TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:14:41 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第六十三 đệ lục thập tam     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 疏。總收七覺下。第三會通相攝。即瑜伽意。 sớ 。tổng thu thất giác hạ 。đệ tam hội thông tướng nhiếp 。tức du già ý 。 於中有二。先正相攝。念通定慧者。 ư trung hữu nhị 。tiên chánh tướng nhiếp 。niệm thông định tuệ giả 。 遍行定慧故。四念是慧須得念故。神足是定。 biến hạnh/hành/hàng định tuệ cố 。tứ niệm thị tuệ tu đắc niệm cố 。thần túc thị định 。 心定須念方守境故。後雖是前三下。通妨。 tâm định tu niệm phương thủ cảnh cố 。hậu tuy thị tiền tam hạ 。thông phương 。 謂有問言。既是前三。此何重說。增故名覺。 疏。 vị hữu vấn ngôn 。ký thị tiền tam 。thử hà trọng thuyết 。tăng cố danh giác 。 sớ 。 依位所明下。第四辨果。雜集云。覺支修果者。 y vị sở minh hạ 。đệ tứ biện quả 。tạp tập vân 。giác chi tu quả giả 。 謂見道所斷煩惱永斷。 vị kiến đạo sở đoạn phiền não vĩnh đoạn 。 由七覺支是見道自體故。瑜伽云。最初獲得七覺支。故名初有學。 do thất giác chi thị kiến đạo tự thể cố 。du già vân 。tối sơ hoạch đắc thất giác chi 。cố danh sơ hữu học 。 見聖迹已。則永斷滅見道所斷一切煩惱。 kiến thánh tích dĩ 。tức vĩnh đoạn diệt kiến đạo sở đoạn nhất thiết phiền não 。 唯餘修道所斷煩惱。 疏。又雖一剎那下。 duy dư tu đạo sở đoạn phiền não 。 sớ 。hựu tuy nhất sát-na hạ 。 第五分位。謂雖見道迅速有十六心。 đệ ngũ phần vị 。vị tuy kiến đạo tấn tốc hữu thập lục tâm 。 義則一剎那中七法俱起。功能不同不可言一。 nghĩa tức nhất sát-na trung thất pháp câu khởi 。công năng bất đồng bất khả ngôn nhất 。 如七味香搗篩和合焚。如麻子七香齊發。 như thất vị hương đảo si hòa hợp phần 。như ma tử thất hương tề phát 。 念除妄念下。別示異相。 疏。大乘七覺下。六明理觀。 niệm trừ vọng niệm hạ 。biệt thị dị tướng 。 sớ 。Đại-Thừa thất giác hạ 。lục minh lý quán 。 即頓門禪意。不念諸法即是念覺故。昔人云。 tức đốn môn Thiền ý 。bất niệm chư Pháp tức thị niệm giác cố 。tích nhân vân 。 真如無念非念法。能階實相。無生豈生心。 chân như vô niệm phi niệm Pháp 。năng giai thật tướng 。vô sanh khởi sanh tâm 。 能到無念念者。則念真如。無生生者。 năng đáo vô niệm niệm giả 。tức niệm chân như 。vô sanh sanh giả 。 生乎實相故。起信云。若知離念無有能念所念。 sanh hồ thật tướng cố 。khởi tín vân 。nhược/nhã tri ly niệm vô hữu năng niệm sở niệm 。 是名隨順。若離於念名為得入。淨名亦云。 thị danh tùy thuận 。nhược/nhã ly ư niệm danh vi đắc nhập 。tịnh danh diệc vân 。 常求無念實相智慧故。般若云。若念一切法。 thường cầu vô niệm thật tướng trí tuệ cố 。Bát-nhã vân 。nhược/nhã niệm nhất thiết pháp 。 則不念般若波羅蜜。 tức bất niệm Bát-nhã Ba-la-mật 。 不念一切法則念般若波羅蜜等。餘可虛求。疏第七八正。 bất niệm nhất thiết pháp tức niệm Bát-nhã Ba-la-mật đẳng 。dư khả hư cầu 。sớ đệ thất bát chánh 。 疏文有七。一約類辨意。二釋名。三出體。四釋文。 sớ văn hữu thất 。nhất ước loại biện ý 。nhị thích danh 。tam xuất thể 。tứ thích văn 。 五辨果。六類攝。七權實。今初。言約類者。 ngũ biện quả 。lục loại nhiếp 。thất quyền thật 。kim sơ 。ngôn ước loại giả 。 即七類中名現觀後起道。言辨意者。 tức thất loại trung danh hiện quán hậu khởi đạo 。ngôn biện ý giả 。 為斷修道諸惑故。 vi/vì/vị đoạn tu đạo chư hoặc cố 。 總含雜集五門之中所緣境也。故彼論云。八正所緣境者。 tổng hàm tạp tập ngũ môn chi trung sở duyên cảnh dã 。cố bỉ luận vân 。bát chánh sở duyên cảnh giả 。 謂即後時四聖諦如實性。由見道後所緣境界。 vị tức hậu thời tứ thánh đế như thật tánh 。do kiến đạo hậu sở duyên cảnh giới 。 即先所見諸諦如實性為體。釋曰。 tức tiên sở kiến chư đế như thật tánh vi/vì/vị thể 。thích viết 。 即疏文中現觀後起意也。 疏。離八邪故下。第二釋名。瑜伽云。 tức sớ văn trung hiện quán hậu khởi ý dã 。 sớ 。ly bát tà cố hạ 。đệ nhị thích danh 。du già vân 。 問何因緣故名八支聖道。答諸聖有學已見跡者。 vấn hà nhân duyên cố danh bát chi thánh đạo 。đáp chư Thánh hữu học dĩ kiến tích giả 。 由八支攝行跡正道能無餘。斷一切煩惱。 do bát chi nhiếp hạnh/hành/hàng tích chánh đạo năng vô dư 。đoạn nhất thiết phiền não 。 能於解脫究竟作證。是故名為八支聖道。 năng ư giải thoát cứu cánh tác chứng 。thị cố danh vi bát chi thánh đạo 。 對疏可知。疏八正自體下。第三出體可知。 đối sớ khả tri 。sớ bát chánh tự thể hạ 。đệ tam xuất thể khả tri 。 疏文中下。第四釋文。即當辨相。 sớ văn trung hạ 。đệ tứ thích văn 。tức đương biện tướng 。 全是雜集之文。而合八為六合戒三故。 toàn thị tạp tập chi văn 。nhi hợp bát vi/vì/vị lục hợp giới tam cố 。 瑜伽文廣意不殊此故。釋正見云。當知。 du già văn quảng ý bất thù thử cố 。thích chánh kiến vân 。đương tri 。 此中若覺支時所得真覺。若得彼已以慧安立。如證而覺。 thử trung nhược/nhã giác chi thời sở đắc chân giác 。nhược/nhã đắc bỉ dĩ dĩ tuệ an lập 。như chứng nhi giác 。 總略此二合名正見。釋曰。所得是一。 tổng lược thử nhị hợp danh chánh kiến 。thích viết 。sở đắc thị nhất 。 安立是二。即二見道合名正見。 an lập thị nhị 。tức nhị kiến đạo hợp danh chánh kiến 。 疏中依前所證真實者。即真見道。依實揀擇。即相見道。 疏。 sớ trung y tiền sở chứng chân thật giả 。tức chân kiến đạo 。y thật giản trạch 。tức tướng kiến đạo 。 sớ 。 正精進者。瑜伽云。 chánh tinh tấn giả 。du già vân 。 依止正見及正思惟正語業命勤修行者。 y chỉ chánh kiến cập chánh tư duy chánh ngữ nghiệp mạng cần tu hành giả 。 所有一切欲勤精進出離勇猛勢力發起策勵。其心相續無間。今雜集意。 sở hữu nhất thiết dục cần tinh tấn xuất ly dũng mãnh thế lực phát khởi sách lệ 。kỳ tâm tướng tục Vô gián 。kim tạp tập ý 。 但顯功能不顯其相。 疏。正念者。瑜伽論云。 đãn hiển công năng bất hiển kỳ tướng 。 sớ 。chánh niệm giả 。du già luận vân 。 由四念住增上力故。 do tứ niệm trụ tăng thượng lực cố 。 得無顛倒所攝正念及與正定。 疏。若能如上下。第五辨果。 đắc vô điên đảo sở nhiếp chánh niệm cập dữ chánh định 。 sớ 。nhược/nhã năng như thượng hạ 。đệ ngũ biện quả 。 言分別誨示等者。上攝八為六。今等取後四故。 ngôn phân biệt hối thị đẳng giả 。thượng nhiếp bát vi/vì/vị lục 。kim đẳng thủ hậu tứ cố 。 雜集云。道支修果者。謂分別誨示他。 tạp tập vân 。đạo chi tu quả giả 。vị phân biệt hối thị tha 。 欲令他信。煩惱障淨。隨煩惱障淨。最勝功德障淨故。 dục lệnh tha tín 。phiền não chướng tịnh 。tùy phiền não chướng tịnh 。tối thắng công đức chướng tịnh cố 。 疏。然其八中下。第六類攝即瑜伽意。 sớ 。nhiên kỳ bát trung hạ 。đệ lục loại nhiếp tức du già ý 。 以戒定慧三流類攝之。於中有二。先正攝為三學。 dĩ giới định tuệ tam lưu loại nhiếp chi 。ư trung hữu nhị 。tiên chánh nhiếp vi/vì/vị tam học 。 後定慧大同下。對同揀異。異唯在戒故。 hậu định tuệ Đại đồng hạ 。đối đồng giản dị 。dị duy tại giới cố 。 瑜伽問云。何故此名聖所愛戒。 du già vấn vân 。hà cố thử danh Thánh sở ái giới 。 答以諸聖者賢善正了。長時愛樂欣慕悅意。 đáp dĩ chư thánh giả hiền thiện chánh liễu 。trường/trưởng thời ái lạc hân mộ duyệt ý 。 我於何時當正獲得。 ngã ư hà thời đương chánh hoạch đắc 。 諸語惡行諸身惡行諸邪命等事不作律儀。 chư ngữ ác hành chư thân ác hành chư tà mạng đẳng sự bất tác luật nghi 。 由彼長時於此尸羅深心愛樂欣慕悅意故。獲得時名聖所愛戒。既獲得已。 do bỉ trường/trưởng thời ư thử thi-la thâm tâm ái lạc hân mộ duyệt ý cố 。hoạch đắc thời danh Thánh sở ái giới 。ký hoạch đắc dĩ 。 終不正知。而說妄語等。釋曰。即新建立意也。 chung bất chánh tri 。nhi thuyết vọng ngữ đẳng 。thích viết 。tức tân kiến lập ý dã 。 疏。若依此經下。第七顯權實。 sớ 。nhược/nhã y thử Kinh hạ 。đệ thất hiển quyền thật 。 由上所明皆約寄位故。示本經真實之義。今文略舉。 do thượng sở minh giai ước kí vị cố 。thị bổn Kinh chân thật chi nghĩa 。kim văn lược cử 。 具云隨順菩提修八聖道。是菩薩道。 cụ vân tùy thuận Bồ-đề tu bát Thánh đạo 。thị Bồ Tát đạo 。 所謂正見遠離一切諸邪見故。 sở vị chánh kiến viễn ly nhất thiết chư tà kiến cố 。 起正思惟捨妄分別。心常隨順一切智故。 khởi chánh tư duy xả vọng phân biệt 。tâm thường tùy thuận nhất thiết trí cố 。 常行正語離語四過。順聖言故。恒修正業教化眾生。 thường hạnh/hành/hàng chánh ngữ ly ngữ tứ quá 。thuận Thánh ngôn cố 。hằng tu chánh nghiệp giáo hóa chúng sanh 。 令調伏故。安住正命頭陀知足。 lệnh điều phục cố 。an trụ chánh mạng Đầu-đà tri túc 。 威儀審正隨順菩提。行四聖種。一切過失皆永離故。 uy nghi thẩm chánh tùy thuận Bồ-đề 。hạnh/hành/hàng tứ thánh chủng 。nhất thiết quá thất giai vĩnh ly cố 。 起正精進。勤修一切菩薩苦行。 khởi chánh tinh tấn 。cần tu nhất thiết Bồ Tát khổ hạnh 。 入佛十力無罣礙故。心常正念悉能憶持一切言音。 nhập Phật thập lực vô quái ngại cố 。tâm thường chánh niệm tất năng ức trì nhất thiết ngôn âm 。 除滅世間散動心故。 trừ diệt thế gian tán động tâm cố 。 心常正定善入菩薩不思議解脫門。於一三昧中。出生一切諸三昧故。 tâm thường chánh định thiện nhập Bồ Tát bất tư nghị giải thoát môn 。ư nhất tam muội trung 。xuất sanh nhất thiết chư tam muội cố 。 釋曰。據此文證。豈不深玄。 疏。 thích viết 。cứ thử văn chứng 。khởi bất thâm huyền 。 sớ 。 上之七類總以喻顯下。即第五段。然婆沙智論皆有此文。 thượng chi thất loại tổng dĩ dụ hiển hạ 。tức đệ ngũ đoạn 。nhiên Bà sa Trí luận giai hữu thử văn 。 並以樹況於道品。故名道樹。 tịnh dĩ thụ/thọ huống ư đạo phẩm 。cố danh đạo thụ 。 第二護小乘行可知。 疏。大文第四彼果分者。 đệ nhị hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng khả tri 。 sớ 。Đại văn đệ tứ bỉ quả phần giả 。 前已指經故此不牒。 tiền dĩ chỉ Kinh cố thử bất điệp 。 即從佛子菩薩住此焰慧地所有身見下。是然總唯二果。前一開二。後一開四。 tức tùng Phật tử Bồ-tát trụ thử diệm tuệ địa sở hữu thân kiến hạ 。thị nhiên tổng duy nhị quả 。tiền nhất khai nhị 。hậu nhất khai tứ 。 便成六果。然有二門。一行斷分別故云。 tiện thành lục quả 。nhiên hữu nhị môn 。nhất hạnh/hành/hàng đoạn phân biệt cố vân 。 二中一離障果。二成德果。二對前分別。 nhị trung nhất ly chướng quả 。nhị thành đức quả 。nhị đối tiền phân biệt 。 故云前從護煩惱生。後從護小乘生。隨文釋中。 cố vân tiền tùng hộ phiền não sanh 。hậu tùng hộ Tiểu thừa sanh 。tùy văn thích trung 。 具以六果別別對前。今初一是護煩惱者。 cụ dĩ lục quả biệt biệt đối tiền 。kim sơ nhất thị hộ phiền não giả 。 以修道品對治行故。遠離煩惱顯涅槃故。 dĩ tu đạo phẩm đối trì hạnh/hành/hàng cố 。viễn ly phiền não hiển Niết-Bàn cố 。 業亦隨亡。初為二果。 疏。 nghiệp diệc tùy vong 。sơ vi/vì/vị nhị quả 。 sớ 。 所起執著出沒是此總相者。 sở khởi chấp trước xuất một thị thử tổng tướng giả 。 此是斷惑正斷三地正受解法慢故。 疏。本即所有身見等者。疏文有三。 thử thị đoạn hoặc chánh đoạn tam địa chánh thọ giải Pháp mạn cố 。 sớ 。bổn tức sở hữu thân kiến đẳng giả 。sớ văn hữu tam 。 一釋經。此中二我計執自高說為我慢。 nhất thích Kinh 。thử trung nhị ngã kế chấp tự cao thuyết vi/vì/vị ngã mạn 。 非定法慢。二而云下釋論本字。三此中身見下。 phi định Pháp mạn 。nhị nhi vân hạ thích luận bổn tự 。tam thử trung thân kiến hạ 。 出所斷體。於中有二。一約實位說。 xuất sở đoạn thể 。ư trung hữu nhị 。nhất ước thật vị thuyết 。 具引唯識已見初地。二約寄位既是初果。 cụ dẫn duy thức dĩ kiến sơ địa 。nhị ước kí vị ký thị sơ quả 。 初果初斷見故。 疏。以上三事防護自己所得者。 sơ quả sơ đoạn kiến cố 。 sớ 。dĩ thượng tam sự phòng hộ tự kỷ sở đắc giả 。 三事即一治故。二我所故。三財物故。 tam sự tức nhất trì cố 。nhị ngã sở cố 。tam tài vật cố 。 自己有所得。即前執著出沒法定兩慢。此為所護。 tự kỷ hữu sở đắc 。tức tiền chấp trước xuất một pháp định lượng (lưỡng) mạn 。thử vi/vì/vị sở hộ 。 總用三句釋論護字。疏五中下總料揀也。 tổng dụng tam cú thích luận hộ tự 。sớ ngũ trung hạ tổng liêu giản dã 。 五即前一本二起。三行四護五過。 疏。 ngũ tức tiền nhất bản nhị khởi 。tam hành tứ hộ ngũ quá/qua 。 sớ 。 得道品等者。正謂正道。助即助道。方便即方便道。 đắc đạo phẩm đẳng giả 。chánh vị chánh đạo 。trợ tức trợ đạo 。phương tiện tức phương tiện đạo 。 並如前說。 疏。第二成德果。文中二。先開章名。 tịnh như tiền thuyết 。 sớ 。đệ nhị thành đức quả 。văn trung nhị 。tiên khai chương danh 。 如下釋。次此之四果下辨所從。 như hạ thích 。thứ thử chi tứ quả hạ biện sở tùng 。 言初二護小心果者。對下小行故云小心通上狹心。 ngôn sơ nhị hộ tiểu tâm quả giả 。đối hạ tiểu hạnh/hành/hàng cố vân tiểu tâm thông thượng hiệp tâm 。 皆小乘心。今此二果俱從狹小二心所生。 giai Tiểu thừa tâm 。kim thử nhị quả câu tùng hiệp tiểu nhị tâm sở sanh 。 言二果者。一增上心欲果。二報恩心果。 ngôn nhị quả giả 。nhất tăng thượng tâm dục quả 。nhị báo ân tâm quả 。 上護狹心是利他心。上護小心是自利心。 thượng hộ hiệp tâm thị lợi tha tâm 。thượng hộ tiểu tâm thị tự lợi tâm 。 護二利行為報佛心。俱護小乘即是心欲。 hộ nhị lợi hành vi/vì/vị báo Phật tâm 。câu hộ Tiểu thừa tức thị tâm dục 。 今更增上即是其果。修此二利為報佛恩故。 kim cánh tăng thượng tức thị kỳ quả 。tu thử nhị lợi vi/vì/vị báo Phật ân cố 。 是其果。言後一是護小乘行果者。 thị kỳ quả 。ngôn hậu nhất thị hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng quả giả 。 即發勤精進果。前護行中修二利行。 tức phát cần tinh tấn quả 。tiền hộ hạnh/hành/hàng trung tu nhị lợi hành 。 謂成就莊嚴佛土等有五句。經前四自利後一利他。 vị thành tựu trang nghiêm Phật thổ đẳng hữu ngũ cú 。Kinh tiền tứ tự lợi hậu nhất lợi tha 。 今皆勤行即是其果。上言後一復從前三果生者。 kim giai cần hạnh/hành/hàng tức thị kỳ quả 。thượng ngôn hậu nhất phục tùng tiền tam quả sanh giả 。 即增上欲本心界滿足果。 tức tăng thượng dục bản tâm giới mãn túc quả 。 謂於前增上心欲得滿足故。報恩心得滿足故。 vị ư tiền tăng thượng tâm dục đắc mãn túc cố 。báo ân tâm đắc mãn túc cố 。 於勤精進得滿足故。下疏文具。 疏。前中初果者下。 ư cần tinh tấn đắc mãn túc cố 。hạ sớ văn cụ 。 sớ 。tiền trung sơ quả giả hạ 。 隨文釋也。先釋第一果。通約護小故云上求下救。 tùy văn thích dã 。tiên thích đệ nhất quả 。thông ước hộ tiểu cố vân thượng cầu hạ cứu 。 疏。今初即牒前小乘中總句者。總句經云。 sớ 。kim sơ tức điệp tiền Tiểu thừa trung tổng cú giả 。tổng cú Kinh vân 。 菩薩修行如是功德。為不捨一切眾生故。 Bồ Tát tu hành như thị công đức 。vi ất xả nhất thiết chúng sanh cố 。 疏文具配釋之。 疏。二治少欲功德者。 sớ văn cụ phối thích chi 。 sớ 。nhị trì thiểu dục công đức giả 。 謂不欲布施頭陀等。今求上上勝法治之。 vị bất dục bố thí Đầu-đà đẳng 。kim cầu thượng thượng thắng Pháp trì chi 。 三治不求勝智者。上不求功德。此不求智慧。 tam trì bất cầu thắng trí giả 。thượng bất cầu công đức 。thử bất cầu trí tuệ 。 此二治不攝善。 thử nhị trì bất nhiếp thiện 。 初一治不離惡則惡止善行。總為自利。 sơ nhất trì bất ly ác tức ác chỉ thiện hạnh/hành/hàng 。tổng vi/vì/vị tự lợi 。 四即利他則離自利利他二行之過。亦是自分。後二亦勝進。前解後行解。 tứ tức lợi tha tức ly tự lợi lợi tha nhị hạnh/hành/hàng chi quá/qua 。diệc thị tự phần 。hậu nhị diệc thắng tiến 。tiền giải hậu hạnh/hành/hàng giải 。 言自見取者。執取自見以為勝故。 疏。 ngôn tự kiến thủ giả 。chấp thủ tự kiến dĩ vi/vì/vị thắng cố 。 sớ 。 起報恩心果。疏文有二。先對三地明報恩義。 khởi báo ân tâm quả 。sớ văn hữu nhị 。tiên đối tam địa minh báo ân nghĩa 。 則通對狹小。後上希求下。 tức thông đối hiệp tiểu 。hậu thượng hy cầu hạ 。 即近對護小乘中護小心也。 疏。先別明後總結。 tức cận đối hộ Tiểu thừa trung hộ tiểu tâm dã 。 sớ 。tiên biệt minh hậu tổng kết 。 亦可別明是報恩行。總結三心是報恩德。 疏。 diệc khả biệt minh thị báo ân hạnh/hành/hàng 。tổng kết tam tâm thị báo ân đức 。 sớ 。 別中彼行有九種類攝為七者。二三各二句故。 biệt trung bỉ hạnh/hành/hàng hữu cửu chủng loại nhiếp vi/vì/vị thất giả 。nhị tam các nhị cú cố 。 此是論攝亦可九句。初一報恩心中六報恩行。 thử thị luận nhiếp diệc khả cửu cú 。sơ nhất báo ân tâm trung lục báo ân hạnh/hành/hàng 。 後二解釋。今初總欲起行順佛化意也。 疏。 hậu nhị giải thích 。kim sơ tổng dục khởi hạnh/hành/hàng thuận Phật hóa ý dã 。 sớ 。 二有二句依同法者。即心極和善同住安樂。 nhị hữu nhị cú y đồng pháp giả 。tức tâm cực hòa thiện đồng trụ/trú an lạc 。 和善自行同住不擾於人故。 hòa thiện tự hạnh/hành/hàng đồng trụ/trú bất nhiễu ư nhân cố 。 共為同法起報恩心。言順同行善友意者。 cọng vi/vì/vị đồng pháp khởi báo ân tâm 。ngôn thuận đồng hạnh/hành/hàng thiện hữu ý giả 。 以於同行起和順故。同行即受善友之教。 dĩ ư đồng hạnh/hành/hàng khởi hòa thuận cố 。đồng hạnh/hành/hàng tức thọ/thụ thiện hữu chi giáo 。 故於善友成報恩行。疏二句依法起行者。 cố ư thiện hữu thành báo ân hạnh/hành/hàng 。sớ nhị cú y Pháp khởi hành giả 。 依師受法造緣修行。名依法行。順師受教。知之言知。 y sư thọ/thụ Pháp tạo duyên tu hành 。danh y Pháp hành 。thuận sư thọ giáo 。tri chi ngôn tri 。 不知言不知。故名為直。以石投水水能受石。 bất tri ngôn bất tri 。cố danh vi trực 。dĩ thạch đầu thủy thủy năng thọ thạch 。 心能受境如水柔軟。 疏。無稠林行論經下。 tâm năng thọ cảnh như thủy nhu nhuyễn 。 sớ 。vô trù lâm hạnh/hành/hàng luận Kinh hạ 。 有一句云無諂曲心。論釋云。不妄說己德。 hữu nhất cú vân vô siểm khúc tâm 。luận thích vân 。bất vọng thuyết kỷ đức 。 經以稠林含於諂曲。疏以不覆亦含自詃。 Kinh dĩ trù lâm hàm ư siểm khúc 。sớ dĩ bất phước diệc hàm tự 詃。 疏。初二依人下。通相收束。約經初有三句。 sớ 。sơ nhị y nhân hạ 。thông tướng thu thúc 。ước Kinh sơ hữu tam cú 。 一句於師。二句於友。次三依行。經有四句。 nhất cú ư sư 。nhị cú ư hữu 。thứ tam y hạnh/hành/hàng 。Kinh hữu tứ cú 。 前二成德。後二離過。後二依教。 tiền nhị thành đức 。hậu nhị ly quá/qua 。hậu nhị y giáo 。 一領教二得旨。 疏。寂滅通結餘句者。 nhất lĩnh giáo nhị đắc chỉ 。 sớ 。tịch diệt thông kết/kiết dư cú giả 。 無覆無慢受教得旨。皆寂滅義。此依古釋直順經文。 vô phước vô mạn thọ giáo đắc chỉ 。giai tịch diệt nghĩa 。thử y cổ thích trực thuận Kinh văn 。 若準論經三句小異。忍名善心成就。 nhược/nhã chuẩn luận Kinh tam cú tiểu dị 。nhẫn danh thiện tâm thành tựu 。 調柔云寂滅。寂滅云善寂滅。論云善心成就者。 điều nhu vân tịch diệt 。tịch diệt vân thiện tịch diệt 。luận vân thiện tâm thành tựu giả 。 是對治修行。增長故者。結前增上心欲果。 thị đối trì tu hành 。tăng trưởng cố giả 。kết/kiết tiền tăng thượng tâm dục quả 。 此果從前第三分護煩惱行。 thử quả tùng tiền đệ tam phần hộ phiền não hạnh/hành/hàng 。 及護小乘行二種對治生。彼治此滿故名善心。今云忍者。 cập hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng nhị chủng đối trì sanh 。bỉ trì thử mãn cố danh thiện tâm 。kim vân nhẫn giả 。 即忍可也。論云寂滅心成就者。 tức nhẫn khả dã 。luận vân tịch diệt tâm thành tựu giả 。 是前對治修行增長力故。即結前二離障果。 thị tiền đối trì tu hành tăng trưởng lực cố 。tức kết/kiết tiền nhị ly chướng quả 。 由護煩惱對治家力。得無二障故。既無二障故曰調柔。 do hộ phiền não đối trì gia lực 。đắc vô nhị chướng cố 。ký vô nhị chướng cố viết điều nhu 。 論云。如是善寂滅心成就者。彼果前二句顯。 luận vân 。như thị thiện tịch diệt tâm thành tựu giả 。bỉ quả tiền nhị cú hiển 。 釋曰。善即初句。寂滅即第二句。 thích viết 。thiện tức sơ cú 。tịch diệt tức đệ nhị cú 。 總合上二為善寂滅。成彼報恩心果。云彼果前二句顯。 tổng hợp thượng nhị vi/vì/vị thiện tịch diệt 。thành bỉ báo ân tâm quả 。vân bỉ quả tiền nhị cú hiển 。 由此一果通。從前二種對治增上。 do thử nhất quả thông 。tùng tiền nhị chủng đối trì tăng thượng 。 及二遠離生故。釋曰。總上三句結前四果。 疏。 cập nhị viễn ly sanh cố 。thích viết 。tổng thượng tam cú kết/kiết tiền tứ quả 。 sớ 。 謂二利行下。此釋果名。於前不捨下。 vị nhị lợi hành hạ 。thử thích quả danh 。ư tiền bất xả hạ 。 辨所生處。正是無盡行相者。 biện sở sanh xứ 。chánh thị vô tận hành tướng giả 。 以今經文釋成第四無盡行相。先牒前者。 dĩ kim Kinh văn thích thành đệ tứ vô tận hành tướng 。tiên điệp tiền giả 。 此果正從護小乘行生。而是前果成時。此果即成故。 疏。 thử quả chánh tùng hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng sanh 。nhi thị tiền quả thành thời 。thử quả tức thành cố 。 sớ 。 若琴絃之緩急者。此是如來教守樓那。 nhược/nhã cầm huyền chi hoãn cấp giả 。thử thị Như Lai giáo thủ lâu na 。 彼是大富長者之子。足不履地。出家之後。精勤修道。 bỉ thị Đại phú Trưởng-giả chi tử 。túc bất lý địa 。xuất gia chi hậu 。tinh cần tu đạo 。 足下血流。佛問。汝曾鼓琴耶。答云曾鼓。 túc hạ huyết lưu 。Phật vấn 。nhữ tằng cổ cầm da 。đáp vân tằng cổ 。 絃緩如何。答云不鳴。絃急如何。答云即絕。 huyền hoãn như hà 。đáp vân bất minh 。huyền cấp như hà 。đáp vân tức tuyệt 。 當如何可。答云。不緩不急。佛誨之言。 đương như hà khả 。đáp vân 。bất hoãn bất cấp 。Phật hối chi ngôn 。 修道亦爾。 疏。六修習過餘者。即經無等等精進。 tu đạo diệc nhĩ 。 sớ 。lục tu tập quá/qua dư giả 。tức Kinh vô đẳng đẳng tinh tấn 。 前句行修之初。此句行修之次。 tiền cú hạnh/hành/hàng tu chi sơ 。thử cú hạnh/hành/hàng tu chi thứ 。 依前起行行修勝出。故名過餘。後句行修之終故無能壞。 y tiền khởi hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng tu thắng xuất 。cố danh quá/qua dư 。hậu cú hạnh/hành/hàng tu chi chung cố vô năng hoại 。 疏。九自斷疑等。即善分別道非道。 sớ 。cửu tự đoạn nghi đẳng 。tức thiện phân biệt đạo phi đạo 。 言如無畏者。謂如四無畏言是出苦道。若有難言。 ngôn như vô úy giả 。vị như tứ vô úy ngôn thị xuất khổ đạo 。nhược hữu nạn/nan ngôn 。 若言聖道能出苦者。 nhược/nhã ngôn Thánh đạo năng xuất khổ giả 。 何故阿羅漢有瘡疾等。佛於此難正見無由。 hà cố A-la-hán hữu sang tật đẳng 。Phật ư thử nạn/nan chánh kiến vô do 。 心無怯畏善為決斷故。論云能斷疑惑等者。 tâm vô khiếp úy thiện vi/vì/vị quyết đoạn cố 。luận vân năng đoạn nghi hoặc đẳng giả 。 降伏他言正修習故。疏分二疑。二疑皆斷為正修習。 疏。 hàng phục tha ngôn chánh tu tập cố 。sớ phần nhị nghi 。nhị nghi giai đoạn vi/vì/vị chánh tu tập 。 sớ 。 本心界滿足果者。疏文三。初釋名。二出因。 bản tâm giới mãn túc quả giả 。sớ văn tam 。sơ thích danh 。nhị xuất nhân 。 三引證。初中即是經中總句。 tam dẫn chứng 。sơ trung tức thị Kinh trung tổng cú 。 心界清淨清淨即滿足。界即性義。心性差別故。先釋心界。 tâm giới thanh tịnh thanh tịnh tức mãn túc 。giới tức tánh nghĩa 。tâm tánh sái biệt cố 。tiên thích tâm giới 。 言菩提分心者。謂依菩提心樂欲心也。 ngôn   Bồ-đề phần tâm giả 。vị y Bồ-đề tâm lạc/nhạc dục tâm dã 。 即前增上心欲果釋滿足。 tức tiền tăng thượng tâm dục quả thích mãn túc 。 云正念真如修上道品者。以稱如修是滿足故。即前起報恩心果。 vân chánh niệm chân như tu thượng đạo phẩm giả 。dĩ xưng như tu thị mãn túc cố 。tức tiền khởi báo ân tâm quả 。 二由精進故者。是滿足因三故。 nhị do tinh tấn cố giả 。thị mãn túc nhân tam cố 。 瑜伽四十八下。引證先舉論。後故知此果下。 du già tứ thập bát hạ 。dẫn chứng tiên cử luận 。hậu cố tri thử quả hạ 。 疏釋論可知。 疏。此一自分下。皆勝進者。勝進八句。 sớ thích luận khả tri 。 sớ 。thử nhất tự phần hạ 。giai thắng tiến giả 。thắng tiến bát cú 。 前六自利。後二利他前中為四。 tiền lục tự lợi 。hậu nhị lợi tha tiền trung vi/vì/vị tứ 。 一第二句於他起解。二第三句於他起行。 nhất đệ nhị cú ư tha khởi giải 。nhị đệ tam cú ư tha khởi hạnh/hành/hàng 。 三有三句行成離障。四有一句障除得證。 tam hữu tam cú hạnh/hành/hàng thành ly chướng 。tứ hữu nhất cú chướng trừ đắc chứng 。 三中一除煩惱障。二除所知障。云祕密疑事。 tam trung nhất trừ phiền não chướng 。nhị trừ sở tri chướng 。vân bí mật nghi sự 。 言微細法慢者。是下品慢難知為微細。微細故祕密。 疏。 ngôn vi tế Pháp mạn giả 。thị hạ phẩm mạn nạn/nan tri vi/vì/vị vi tế 。vi tế cố bí mật 。 sớ 。 八上依佛力下二句利他。 bát thượng y Phật lực hạ nhị cú lợi tha 。 此句由佛護故成利他行。九即利他德。先舉論。 thử cú do Phật hộ cố thành lợi tha hạnh/hành/hàng 。cửu tức lợi tha đức 。tiên cử luận 。 後此除定中智障下。疏揀異第五句智障。 hậu thử trừ định trung trí chướng hạ 。sớ giản dị đệ ngũ cú trí chướng 。 今顯於化生中現多三昧。定障解脫故。方能化生。 kim hiển ư hóa sanh trung hiện đa tam muội 。định chướng giải thoát cố 。phương năng hóa sanh 。 第二位果中。疏四地已上寄出世之首故。 đệ nhị vị quả trung 。sớ tứ địa dĩ thượng kí xuất thế chi thủ cố 。 重明有者。既為出世不依世間法也。 trọng minh hữu giả 。ký vi/vì/vị xuất thế bất y thế gian pháp dã 。 言已上者兼五地故。上明有無。從表心出家下。 ngôn dĩ thượng giả kiêm ngũ địa cố 。thượng minh hữu vô 。tùng biểu tâm xuất gia hạ 。 明出家前却。問何以前二在攝報中。 minh xuất gia tiền khước 。vấn hà dĩ tiền nhị tại nhiếp báo trung 。 此在調柔之中。故云表心出家。於行中說疏。 thử tại điều nhu chi trung 。cố vân biểu tâm xuất gia 。ư hạnh/hành/hàng trung thuyết sớ 。 言阿含光者。此地之中道品行德從教修起。 ngôn A Hàm quang giả 。thử địa chi trung đạo phẩm hạnh/hành/hàng đức tùng giáo tu khởi 。 故名阿含。又道品智能知教法。亦名阿含。 cố danh A Hàm 。hựu đạo phẩm trí năng tri giáo pháp 。diệc danh A Hàm 。 又此道品差別行德。可以言顯。亦名阿含。 hựu thử đạo phẩm sái biệt hạnh/hành/hàng đức 。khả dĩ ngôn hiển 。diệc danh A Hàm 。 即證體上有阿含起名示現也。 疏。 tức chứng thể thượng hữu A Hàm khởi danh thị hiện dã 。 sớ 。 風等不壞者。經云風雨等緣所不能壞。 phong đẳng bất hoại giả 。Kinh vân phong vũ đẳng duyên sở bất năng hoại 。 不似火光風飄雨濕皆能滅無。今風吹不斷雨洗還明。 bất tự hỏa quang phong phiêu vũ thấp giai năng diệt vô 。kim phong xuy bất đoạn vũ tẩy hoàn minh 。 而云等者。餘光不奪不似星月日光映。 nhi vân đẳng giả 。dư quang bất đoạt bất tự tinh nguyệt nhật quang ánh 。 故合中下地不及即合上。餘寶不及魔合上風。 cố hợp trung hạ địa bất cập tức hợp thượng 。dư bảo bất cập ma hợp thượng phong 。 煩惱合雨。別地行中。 phiền não hợp vũ 。biệt địa hạnh/hành/hàng trung 。 不捨眾生修道品故。同事偏多。攝報果中破眾生身見者。 bất xả chúng sanh tu đạo phẩm cố 。đồng sự Thiên đa 。nhiếp báo quả trung phá chúng sanh thân kiến giả 。 自破微細見故。餘例前知。四地竟。 tự phá vi tế kiến cố 。dư lệ tiền tri 。tứ địa cánh 。 第五難勝地。 疏。所以來者略有四義。一約寄位。 đệ ngũ nạn/nan thắng địa 。 sớ 。sở dĩ lai giả lược hữu tứ nghĩa 。nhất ước kí vị 。 二約三學。三約出世間。四約所得法。初中二。 nhị ước tam học 。tam ước xuất thế gian 。tứ ước sở đắc Pháp 。sơ trung nhị 。 一約地論。二仁王下約他經。於中有二。 nhất ước địa luận 。nhị nhân vương hạ ước tha Kinh 。ư trung hữu nhị 。 初雙牒二經。約人以配。揀前地論約所觀行。 sơ song điệp nhị Kinh 。ước nhân dĩ phối 。giản tiền địa luận ước sở quán hạnh/hành/hàng 。 二以七地未斷分段故者。 nhị dĩ thất địa vị đoạn phần đoạn cố giả 。 是賢首略釋七地為羅漢之由。 thị Hiền Thủ lược thích thất địa vi/vì/vị La-hán chi do 。 然瑜伽攝論唯識皆云初二三地相同世間。四五六地寄同聲聞者。 nhiên du già nhiếp luận duy thức giai vân sơ nhị tam địa tướng đồng thế gian 。tứ ngũ lục địa kí đồng thanh văn giả 。 正明配位。即仁王文。經云爾焰聖覺達地菩薩。 chánh minh phối vị 。tức nhân vương văn 。Kinh vân nhĩ diệm Thánh giác đạt địa Bồ Tát 。 修行順法忍。逆五見流集無量功德。住須陀洹。 tu hành thuận pháp nhẫn 。nghịch ngũ kiến lưu tập vô lượng công đức 。trụ/trú Tu đà Hoàn 。 第五地云。勝進達菩薩。於順道忍。 đệ ngũ địa vân 。thắng tiến đạt Bồ Tát 。ư thuận đạo nhẫn 。 以四無畏觀那由他諦內道論外道論藥方工術故。 dĩ tứ vô úy quán na-do-tha đế nội đạo luận ngoại đạo luận dược phương công thuật cố 。 我是一切智人。滅三界疑等煩惱故。 ngã thị nhất thiết trí nhân 。diệt tam giới nghi đẳng phiền não cố 。 集無量功德故。即斯陀含。第六地云。 tập vô lượng công đức cố 。tức Tư đà hàm 。đệ lục địa vân 。 常現真實住順忍中。作中道觀。盡三界集因集果。 thường hiện chân thật trụ/trú thuận nhẫn trung 。tác trung đạo quán 。tận tam giới tập nhân tập quả 。 一切煩惱盡故。乃至證阿那含。第七地云。 nhất thiết phiền não tận cố 。nãi chí chứng A-na-hàm 。đệ thất địa vân 。 玄達菩薩十阿僧祇劫中。修無生法樂忍。 huyền đạt Bồ Tát thập a-tăng-kì kiếp trung 。tu vô sanh pháp lạc/nhạc nhẫn 。 滅三界習因業果。住最後身中。無量功德皆成就。 diệt tam giới tập nhân nghiệp quả 。trụ/trú tối hậu thân trung 。vô lượng công đức giai thành tựu 。 無生智盡智五分法身皆滿足。 vô sanh trí tận trí ngũ phân Pháp thân giai mãn túc 。 第十地阿羅漢梵天位。釋曰。言第十者。 đệ Thập Địa A-la-hán phạm thiên vị 。thích viết 。ngôn đệ thập giả 。 此經通約三賢十聖。為十三位。修十三觀故云十等。 疏。 thử Kinh thông ước tam hiền thập thánh 。vi/vì/vị thập tam vị 。tu thập tam quán cố vân thập đẳng 。 sớ 。 言難勝者解深密下。此第一釋中。先引經。後。 ngôn nạn/nan thắng giả giải thâm mật hạ 。thử đệ nhất thích trung 。tiên dẫn Kinh 。hậu 。 此從初說下。疏釋初分經下引證。言初分者。 thử tòng sơ thuyết hạ 。sớ thích sơ phần Kinh hạ dẫn chứng 。ngôn sơ phần giả 。 即勝慢對治。而是治當地慢隨順如道。 tức thắng mạn đối trì 。nhi thị trì đương địa mạn tùy thuận như đạo 。 經云。佛子。菩薩住此第五地已。 Kinh vân 。Phật tử 。Bồ-tát trụ thử đệ ngũ địa dĩ 。 善修菩提分法故善淨深心故。復轉求上勝道故。 thiện tu   Bồ-đề phần Pháp cố thiện tịnh thâm tâm cố 。phục chuyển cầu thượng thắng đạo cố 。 隨順真如故。即其文也。 疏。唯識同此者。 tùy thuận chân như cố 。tức kỳ văn dã 。 sớ 。duy thức đồng thử giả 。 上引攝論即是本論。唯識全取彼論。 thượng dẫn nhiếp luận tức thị bổn luận 。duy thức toàn thủ bỉ luận 。 世親釋下即釋攝論。於中二。先舉論。能合難合下。 Thế thân thích hạ tức thích nhiếp luận 。ư trung nhị 。tiên cử luận 。năng hợp nạn/nan hợp hạ 。 後釋勝相。 疏。瑜伽云者。即四十八論。 hậu thích thắng tướng 。 sớ 。du già vân giả 。tức tứ thập bát luận 。 諸相應增上住文。其莊嚴論即第十三。彼偈云。 chư tướng ứng tăng thượng trụ văn 。kỳ trang nghiêm luận tức đệ thập tam 。bỉ kệ vân 。 難退有二種。能退故難勝。今疏所引即彼論釋。 nạn/nan thoái hữu nhị chủng 。năng thoái cố nạn/nan thắng 。kim sớ sở dẫn tức bỉ luận thích 。 其顯揚論即當第十三。此但引於當地之文。 kỳ Hiển Dương Luận tức đương đệ thập tam 。thử đãn dẫn ư đương địa chi văn 。 此前論云。五難勝地。謂諸菩薩住此地中。 thử tiền luận vân 。ngũ nạn/nan thắng địa 。vị chư Bồ-tát trụ/trú thử địa trung 。 先善修治。第四地超一切聲聞獨覺地。證得已下。 tiên thiện tu trì 。đệ tứ địa siêu nhất thiết thanh văn độc giác địa 。chứng đắc dĩ hạ 。 疏文全同。但有人云。諸法微妙慧蘊。 sớ văn toàn đồng 。đãn hữu nhân vân 。chư Pháp vi diệu tuệ uẩn 。 今略無二字義已足故。其十住論亦十住婆沙第一。 kim lược vô nhị tự nghĩa dĩ túc cố 。kỳ thập trụ luận diệc thập trụ Bà sa đệ nhất 。 疏然諸經論下。四結前旨同。 sớ nhiên chư Kinh luận hạ 。tứ kết tiền chỉ đồng 。 若據實位下實寄對辨。既初地中已能雙照。 nhược/nhã cứ thật vị hạ thật kí đối biện 。ký sơ địa trung dĩ năng song chiếu 。 豈至五地方有雙行。故知。約寄即彼經上卷菩薩行品。 khởi chí ngũ địa phương hữu song hạnh/hành/hàng 。cố tri 。ước kí tức bỉ Kinh thượng quyển Bồ Tát hạnh phẩm 。 疏故此地中下。三明斷章。先標名。 sớ cố thử địa trung hạ 。tam minh đoạn chương 。tiên tiêu danh 。 即前四地下釋意則已盡。唯識具云。 tức tiền tứ địa hạ thích ý tức dĩ tận 。duy thức cụ vân 。 五於下乘般涅槃障。謂所知障中俱生一分。 ngũ ư hạ thừa Bát Niết Bàn chướng 。vị sở tri chướng trung câu sanh nhất phân 。 令厭生死樂趣涅槃。同於二乘厭苦欣滅。 lệnh yếm sanh tử lạc/nhạc thú Niết-Bàn 。đồng ư nhị thừa yếm khổ hân diệt 。 彼障五地無分別道。入五地時便能永斷。 bỉ chướng ngũ địa vô phân biệt đạo 。nhập ngũ địa thời tiện năng vĩnh đoạn 。 由斯五地說斷二愚及彼麁重。一純作意背生死愚。 do tư ngũ địa thuyết đoạn nhị ngu cập bỉ thô trọng 。nhất thuần tác ý bối sanh tử ngu 。 即是此中厭生死者。二純作意向涅槃愚。 tức thị thử trung yếm sanh tử giả 。nhị thuần tác ý hướng Niết-Bàn ngu 。 即是此中樂涅槃者。釋曰。此地真如名類無別。 tức thị thử trung lạc/nhạc Niết-Bàn giả 。thích viết 。thử địa chân như danh loại vô biệt 。 故緣彼道名無差別。本分名身淨我慢障。 cố duyên bỉ đạo danh vô sái biệt 。bổn phần danh thân tịnh ngã mạn chướng 。 四地出世取身淨故。由此欣滅如前已釋。 tứ địa xuất thế thủ thân tịnh cố 。do thử hân diệt như tiền dĩ thích 。 餘諸經論言異意同。疏由斯證得類無別真如者。 dư chư Kinh luận ngôn dị ý đồng 。sớ do tư chứng đắc loại vô biệt chân như giả 。 四證如。 tứ chứng như 。 疏亦約生死涅槃皆平等故成賴無別。唯識釋云。謂此真如類無差別。 sớ diệc ước sanh tử Niết-Bàn giai bình đẳng cố thành lại vô biệt 。duy thức thích vân 。vị thử chân như loại vô sái biệt 。 非如眼等類有異故。此由難見。 phi như nhãn đẳng loại hữu dị cố 。thử do nạn/nan kiến 。 攝論名為相續無差別法界。世親釋云。 nhiếp luận danh vi tướng tục vô sái biệt Pháp giới 。Thế thân thích vân 。 謂於此中體無有異。非如眼等。隨諸有情相續差別。 vị ư thử trung thể vô hữu dị 。phi như nhãn đẳng 。tùy chư hữu tình tướng tục sái biệt 。 各各有異。無性意同。而梁論云。由此法界。 các các hữu dị 。Vô tánh ý đồng 。nhi lương luận vân 。do thử pháp giới 。 能令三世諸佛相續身不異者。 năng lệnh tam thế chư Phật tướng tục thân bất dị giả 。 眾生迷此萬類之異。諸佛證此居然不異。中邊論云。 chúng sanh mê thử vạn loại chi dị 。chư Phật chứng thử cư nhiên bất dị 。Trung biên luận vân 。 由通達此得十意樂平等淨心者。上約極果。 do thông đạt thử đắc thập ý lạc bình đẳng tịnh tâm giả 。thượng ước cực quả 。 此正順今。疏其所成行下。五成行。舉此二者。 thử chánh thuận kim 。sớ kỳ sở thành hạnh/hành/hàng hạ 。ngũ thành hạnh/hành/hàng 。cử thử nhị giả 。 以證淨智而達五明。 dĩ chứng tịnh trí nhi đạt ngũ minh 。 成於真俗不相違故。 疏。此二無礙下。第六得果無差別。 thành ư chân tục bất tướng vi cố 。 sớ 。thử nhị vô ngại hạ 。đệ lục đắc quả vô sái biệt 。 法身二諦均故。故疏結云義旨相順。 疏。 Pháp thân nhị đế quân cố 。cố sớ kết/kiết vân nghĩa chỉ tướng thuận 。 sớ 。 第二正說下。疏文有二。先依論科。後初則加行下。 đệ nhị chánh thuyết hạ 。sớ văn hữu nhị 。tiên y luận khoa 。hậu sơ tức gia hạnh/hành/hàng hạ 。 疏釋但屬四道。不釋其名。下疏自釋。 疏。 sớ thích đãn chúc tứ đạo 。bất thích kỳ danh 。hạ sớ tự thích 。 sớ 。 論云勝慢下。此釋分名。然論具云勝慢對治者。 luận vân thắng mạn hạ 。thử thích phần danh 。nhiên luận cụ vân thắng mạn đối trì giả 。 謂十平等深淨心。同念不退轉心故。 vị thập bình đẳng thâm tịnh tâm 。đồng niệm bất thoái chuyển tâm cố 。 前已說解法慢對治。今此地中。說身淨分別慢對治。 tiền dĩ thuyết giải Pháp mạn đối trì 。kim thử địa trung 。thuyết thân tịnh phân biệt mạn đối trì 。 釋曰。上皆論文。疏已分釋。先正釋名。 thích viết 。thượng giai luận văn 。sớ dĩ phần thích 。tiên chánh thích danh 。 後前地下。對前揀濫。前中具分二慢。疏即後總句。 hậu tiền địa hạ 。đối tiền giản lạm 。tiền trung cụ phân nhị mạn 。sớ tức hậu tổng cú 。 順如與如同一念者。總句。 thuận như dữ như đồng nhất niệm giả 。tổng cú 。 經云隨順真如故。何法同如即十平等。 Kinh vân tùy thuận chân như cố 。hà Pháp đồng như tức thập bình đẳng 。 然十平等已是隨如。何故名同。由取勝相則不順如。 nhiên thập bình đẳng dĩ thị tùy như 。hà cố danh đồng 。do thủ thắng tướng tức bất thuận như 。 今若順如則不取勝相。故為能治。 疏。 kim nhược/nhã thuận như tức bất thủ thắng tướng 。cố vi/vì/vị năng trì 。 sớ 。 前地治解法慢。對前揀濫。雖與前地同皆治慢。 tiền địa trì giải Pháp mạn 。đối tiền giản lạm 。tuy dữ tiền địa đồng giai trì mạn 。 前是世間所治則劣。今治出世身淨之慢。 tiền thị thế gian sở trì tức liệt 。kim trì xuất thế thân tịnh chi mạn 。 則勝於前故名勝慢。安得濫哉。 tức thắng ư tiền cố danh thắng mạn 。an đắc lạm tai 。 言得出世智不染身故者。前創出世成念處觀。 ngôn đắc xuất thế trí bất nhiễm thân cố giả 。tiền sang xuất thế thành niệm xứ quán 。 不染於身即是身淨。取此不染所以為慢。 bất nhiễm ư thân tức thị thân tịnh 。thủ thử bất nhiễm sở dĩ vi/vì/vị mạn 。 淨無淨相慢何由生。 疏。名深淨心者。 tịnh vô tịnh tướng mạn hà do sanh 。 sớ 。danh thâm tịnh tâm giả 。 此句向上成二平等。以約如法而論等。 thử cú hướng thượng thành nhị bình đẳng 。dĩ ước như pháp nhi luận đẳng 。 故名之為深。以約淨法而論等。故名之為淨。 cố danh chi vi/vì/vị thâm 。dĩ ước tịnh Pháp nhi luận đẳng 。cố danh chi vi/vì/vị tịnh 。 故云深淨心也。二者向下。則成此地觀解之心。 cố vân thâm tịnh tâm dã 。nhị giả hướng hạ 。tức thành thử địa quán giải chi tâm 。 則五字分二平等。二字是淨所依。 tức ngũ tự phần nhị bình đẳng 。nhị tự thị tịnh sở y 。 其深淨心是能依心。故次引論云。 kỳ thâm tịnh tâm thị năng y tâm 。cố thứ dẫn luận vân 。 於平等中心得清淨。言深淨心即是論經。 ư bình đẳng trung tâm đắc thanh tịnh 。ngôn thâm tịnh tâm tức thị luận Kinh 。 今經但云清淨心耳。 疏。此復何異下。對六地揀先問。 kim Kinh đãn vân thanh tịnh tâm nhĩ 。 sớ 。thử phục hà dị hạ 。đối lục địa giản tiên vấn 。 後此有三下答。三中一所治通局通染則勝。 hậu thử hữu tam hạ đáp 。tam trung nhất sở trì thông cục thông nhiễm tức thắng 。 二能所前後。若舉所等以成能等。此心猶淺。 nhị năng sở tiền hậu 。nhược/nhã cử sở đẳng dĩ thành năng đẳng 。thử tâm do thiển 。 若舉能觀以入所觀。此觀則深。三能治通局。 nhược/nhã cử năng quán dĩ nhập sở quán 。thử quán tức thâm 。tam năng trì thông cục 。 一向局理。六地則深故。 疏。 nhất hướng cục lý 。lục địa tức thâm cố 。 sớ 。 結云此皆地地背相捨離。以勝捨劣。又上三義亦皆相成。 kết/kiết vân thử giai địa địa bối tướng xả ly 。dĩ thắng xả liệt 。hựu thượng tam nghĩa diệc giai tướng thành 。 由初所治局故。能治則通事理皆等。 do sơ sở trì cục cố 。năng trì tức thông sự lý giai đẳng 。 何獨身淨由所治通。能治則局一理平等。無染淨故。 hà độc thân tịnh do sở trì thông 。năng trì tức cục nhất lý bình đẳng 。vô nhiễm tịnh cố 。 淨慢未除以等成觀。此五地中已成等觀。 tịnh mạn vị trừ dĩ đẳng thành quán 。thử ngũ địa trung dĩ thành đẳng quán 。 後六地中以觀入理。則以初後成於中間。 疏。 hậu lục địa trung dĩ quán nhập lý 。tức dĩ sơ hậu thành ư trung gian 。 sớ 。 即果位十力等者。此一等字等餘果法。 tức quả vị thập lực đẳng giả 。thử nhất đẳng tự đẳng dư quả Pháp 。 謂四無所畏十八不共三身四智等。 vị tứ vô sở úy thập bát bất cộng tam thân tứ trí đẳng 。 非釋平等平等淨心。前已總釋。 疏。前中合為三學等者。 phi thích bình đẳng bình đẳng tịnh tâm 。tiền dĩ tổng thích 。 sớ 。tiền trung hợp vi/vì/vị tam học đẳng giả 。 釋前六中二門分別。一約行。二約位。 thích tiền lục trung nhị môn phân biệt 。nhất ước hạnh/hành/hàng 。nhị ước vị 。 今初略囑經文。云何見疑二淨相顯。此二同是根本。 kim sơ lược chúc Kinh văn 。vân hà kiến nghi nhị tịnh tướng hiển 。thử nhị đồng thị căn bản 。 六種煩惱之中二故。戒取依於六上開出。 lục chủng phiền não chi trung nhị cố 。giới thủ y ư lục thượng khai xuất 。 又執為道相微難見。別為一句。 疏。若約位下。 hựu chấp vi/vì/vị đạo tướng vi nạn/nan kiến 。biệt vi/vì/vị nhất cú 。 sớ 。nhược/nhã ước vị hạ 。 二約位隨難委釋。言欲生真慧者。 nhị ước vị tùy nạn/nan ủy thích 。ngôn dục sanh chân tuệ giả 。 即出世見道慧也。 疏。次三在見道等者。 疏。 tức xuất thế kiến đạo tuệ dã 。 sớ 。thứ tam tại kiến đạo đẳng giả 。 sớ 。 釋此三而文有三。一正釋。二入見道時下徵問。 thích thử tam nhi văn hữu tam 。nhất chánh thích 。nhị nhập kiến đạo thời hạ trưng vấn 。 三涅槃說下引答問中。言十使俱斷者。 tam Niết Bàn thuyết hạ dẫn đáp vấn trung 。ngôn thập sử câu đoạn giả 。 開之成八十八使。答有二意。 khai chi thành bát thập bát sử 。đáp hữu nhị ý 。 一引涅槃已約重故。涅槃三十三因釋觀方。迦葉問云。 nhất dẫn Niết-Bàn dĩ ước trọng cố 。Niết-Bàn tam thập tam nhân thích quán phương 。Ca-diếp vấn vân 。 如來說。須陀洹斷煩惱如四十里水。 Như Lai thuyết 。Tu đà Hoàn đoạn phiền não như tứ thập lý thủy 。 云何言斷三結。一我見。二非因見因。三疑網。 vân hà ngôn đoạn tam kết 。nhất ngã kiến 。nhị phi nhân kiến nhân 。tam nghi võng 。 佛答云。此三重故。 Phật đáp vân 。thử tam trọng cố 。 亦攝須陀洹人一切所斷結故。譬如王出。雖有四兵但言王出。又云。 diệc nhiếp Tu đà Hoàn nhân nhất thiết sở đoạn kết cố 。thí như Vương xuất 。tuy hữu tứ binh đãn ngôn Vương xuất 。hựu vân 。 此三何緣獨得名重。一切眾生常所起故。 thử tam hà duyên độc đắc danh trọng 。nhất thiết chúng sanh thường sở khởi cố 。 微難識故。難可斷故。能為一切煩惱因故。 vi nạn/nan thức cố 。nạn/nan khả đoạn cố 。năng vi/vì/vị nhất thiết phiền não nhân cố 。 是三對治之怨敵故。謂戒定慧。 thị tam đối trì chi oán địch cố 。vị giới định tuệ 。 又眾生聞斷多則退轉。故但說三。 疏。又十使中下。 hựu chúng sanh văn đoạn đa tức thoái chuyển 。cố đãn thuyết tam 。 sớ 。hựu thập sử trung hạ 。 二約見修所斷分別言餘四通於見修者。 nhị ước kiến tu sở đoạn phân biệt ngôn dư tứ thông ư kiến tu giả 。 謂貪瞋慢無明。見道之中四障見道。 vị tham sân mạn vô minh 。kiến đạo chi trung tứ chướng kiến đạo 。 亦皆已斷有障修者。不與斷名。故略不言。 疏。 diệc giai dĩ đoạn hữu chướng tu giả 。bất dữ đoạn danh 。cố lược bất ngôn 。 sớ 。 三本三隨者。隨者是末。身見即我。 tam bổn tam tùy giả 。tùy giả thị mạt 。thân kiến tức ngã 。 我於過去為有為無故名常見。我於未來為作無作。 ngã ư quá khứ vi/vì/vị hữu vi vô cố danh thường kiến 。ngã ư vị lai vi/vì/vị tác vô tác 。 則起斷見。故說邊見隨於身見。言邪見者。 tức khởi đoạn kiến 。cố thuyết biên kiến tùy ư thân kiến 。ngôn tà kiến giả 。 撥無因果以於諦理猶豫不決。遂撥為無。 bát vô nhân quả dĩ ư đế lý do dự bất quyết 。toại bát vi/vì/vị vô 。 故說邪見隨於疑網。既非因計因必取為實。 cố thuyết tà kiến tùy ư nghi võng 。ký phi nhân kế nhân tất thủ vi/vì/vị thật 。 故說見取隨於戒取。根本既斷枝條自亡。 cố thuyết kiến thủ tùy ư giới thủ 。căn bản ký đoạn chi điều tự vong 。 又言隨者。三本名轉如手轉輪。 hựu ngôn tùy giả 。tam bổn danh chuyển như thủ chuyển luân 。 三隨名隨如輪隨手。 疏。上五大小並同者。 tam tùy danh tùy như luân tùy thủ 。 sớ 。thượng ngũ đại tiểu tịnh đồng giả 。 結前五淨生後二淨。二淨大小開合不同。在位亦別。 kết/kiết tiền ngũ tịnh sanh hậu nhị tịnh 。nhị tịnh đại tiểu khai hợp bất đồng 。tại vị diệc biệt 。 於中有二。先約小乘。後約大乘。 ư trung hữu nhị 。tiên ước Tiểu thừa 。hậu ước Đại-Thừa 。 於大乘中先行後位。約行同時義分斷障。即行斷淨成德。 ư Đại-Thừa trung tiên hạnh/hành/hàng hậu vị 。ước hạnh/hành/hàng đồng thời nghĩa phần đoạn chướng 。tức hạnh/hành/hàng đoạn tịnh thành đức 。 即菩提分法上上淨。 疏。若約位分下。 tức   Bồ-đề phần pháp thượng thượng tịnh 。 sớ 。nhược/nhã ước vị phần hạ 。 二約位。即增微分別。七地已還。 nhị ước vị 。tức tăng vi phân biệt 。thất địa dĩ hoàn 。 雖亦進行斷障義增。八地已上非不斷障進行多故。 tuy diệc tiến/tấn hạnh/hành/hàng đoạn chướng nghĩa tăng 。bát địa dĩ thượng phi bất đoạn chướng tiến/tấn hạnh/hành/hàng đa cố 。 是以二位各得一名。第二明如道行。 thị dĩ nhị vị các đắc nhất danh 。đệ nhị minh như đạo hạnh/hành/hàng 。 疏又順經意下。以下依論但順三心。 sớ hựu thuận Kinh ý hạ 。dĩ hạ y luận đãn thuận tam tâm 。 此之半分及後二分。皆是住心。攝於三位。 thử chi bán phần cập hậu nhị phần 。giai thị trụ tâm 。nhiếp ư tam vị 。 此隨如道攝第五住。 疏。智清淨等無癡亂故者。即下經文云。 thử tùy như đạo nhiếp đệ ngũ trụ 。 sớ 。trí thanh tịnh đẳng vô si loạn cố giả 。tức hạ Kinh văn vân 。 十重觀察四諦法門。名智清淨。 thập trọng quan sát tứ đế pháp môn 。danh trí thanh tịnh 。 正是無癡知第一義。如實而知即無亂義。而言等者。 chánh thị vô si tri đệ nhất nghĩa 。như thật nhi tri tức vô loạn nghĩa 。nhi ngôn đẳng giả 。 等取利益眾生勤方便勝。皆無癡義。 đẳng thủ lợi ích chúng sanh cần phương tiện thắng 。giai vô si nghĩa 。 與彼行中釋於無癡。義甚相順。 疏。 dữ bỉ hạnh/hành/hàng trung thích ư vô si 。nghĩa thậm tướng thuận 。 sớ 。 攝德無盡故者下有四果。第一即名攝功德果。 nhiếp đức vô tận cố giả hạ hữu tứ quả 。đệ nhất tức danh nhiếp công đức quả 。 下三皆是功德果故。 疏。總中四句皆是正修行故者。 hạ tam giai thị công đức quả cố 。 sớ 。tổng trung tứ cú giai thị chánh tu hành cố giả 。 問四中。初一是四地行。何言皆是正修行耶。 vấn tứ trung 。sơ nhất thị tứ địa hạnh/hành/hàng 。hà ngôn giai thị chánh tu hành da 。 又後經云。入五地已善修菩提分耶。 hựu hậu Kinh vân 。nhập ngũ địa dĩ thiện tu   Bồ-đề phần da 。 答有二意。一能治之行。必因所治展轉相由。 đáp hữu nhị ý 。nhất năng trì chi hạnh/hành/hàng 。tất nhân sở trì triển chuyển tướng do 。 皆是修行。二者四地道品取其淨相。 giai thị tu hành 。nhị giả tứ địa đạo phẩm thủ kỳ tịnh tướng 。 以十淨心而能治之。即入五地。入五地已。 dĩ thập tịnh tâm nhi năng trì chi 。tức nhập ngũ địa 。nhập ngũ địa dĩ 。 菩提分法不取淨相。而非不行。   Bồ-đề phần Pháp bất thủ tịnh tướng 。nhi phi bất hạnh/hành 。 不取而行方能善修故。後十淨雖是所治。隨如道時。 bất thủ nhi hạnh/hành/hàng phương năng thiện tu cố 。hậu thập tịnh tuy thị sở trì 。tùy như đạo thời 。 亦不捨前十淨心也。若遠公云。皆正修行是論通難。 diệc bất xả tiền thập tịnh tâm dã 。nhược/nhã viễn công vân 。giai chánh tu hành thị luận thông nạn/nan 。 恐有難云。若此如道取前淨心。 khủng hữu nạn/nan vân 。nhược/nhã thử như đạo thủ tiền tịnh tâm 。 淨心復取四地覺分。亦應覺分由三地生。何不取耶。 tịnh tâm phục thủ tứ địa giác phần 。diệc ưng giác phần do tam địa sanh 。hà bất thủ da 。 故為此答。答云。此四即是四地已上。皆正修行。 cố vi/vì/vị thử đáp 。đáp vân 。thử tứ tức thị tứ địa dĩ thượng 。giai chánh tu hành 。 三地既是世間之法故不言耳。亦是一理。 疏。 tam địa ký thị thế gian chi Pháp cố bất ngôn nhĩ 。diệc thị nhất lý 。 sớ 。 後句雖起諸行不退失前平等淨心者。 hậu cú tuy khởi chư hạnh bất thoái thất tiền bình đẳng tịnh tâm giả 。 即經隨順真如。論云。隨順如道行者。 tức Kinh tùy thuận chân như 。luận vân 。tùy thuận như đạo hành giả 。 彼平等中深淨心不退轉現成就故。 bỉ bình đẳng trung thâm tịnh tâm Bất-thoái-chuyển hiện thành tựu cố 。 隨彼平等清淨法住。釋曰。不退轉心即此隨如。末句意云。 tùy bỉ bình đẳng thanh tịnh Pháp trụ/trú 。thích viết 。Bất-thoái-chuyển tâm tức thử tùy như 。mạt cú ý vân 。 既以前句治於深心。取淨相竟。 ký dĩ tiền cú trì ư thâm tâm 。thủ tịnh tướng cánh 。 今以不取深淨之心隨至不退轉行。常於平等中住。 kim dĩ bất thủ thâm tịnh chi tâm tùy chí Bất-thoái-chuyển hạnh/hành/hàng 。thường ư bình đẳng trung trụ/trú 。 為順如道故。 vi/vì/vị thuận như đạo cố 。 疏云雖起諸行不退失前平等深淨之心。次論結云。 sớ vân tuy khởi chư hạnh bất thoái thất tiền bình đẳng thâm tịnh chi tâm 。thứ luận kết/kiết vân 。 菩薩如是深心安住。名為隨順如道故。疏云則能隨順真如。 Bồ Tát như thị thâm tâm an trụ 。danh vi tùy thuận như đạo cố 。sớ vân tức năng tùy thuận chân như 。 正是取此論文也。言平等即如者。 chánh thị thủ thử luận văn dã 。ngôn bình đẳng tức như giả 。 會論就經。經云隨如論取平等。 hội luận tựu Kinh 。Kinh vân tùy như luận thủ bình đẳng 。 云何是同故云平等即如。如前已釋。問論云深心安住。 vân hà thị đồng cố vân bình đẳng tức như 。như tiền dĩ thích 。vấn luận vân thâm tâm an trụ 。 何異前隨彼平等清淨法住。答前唯住平等故。 hà dị tiền tùy bỉ bình đẳng thanh tịnh Pháp trụ/trú 。đáp tiền duy trụ bình đẳng cố 。 疏云不失平等。今言深心則行順如。 sớ vân bất thất bình đẳng 。kim ngôn thâm tâm tức hạnh/hành/hàng thuận như 。 為深心住。 疏。後別明中。顯隨如行有八種者。 vi/vì/vị thâm tâm trụ/trú 。 sớ 。hậu biệt minh trung 。hiển tùy như hạnh/hành/hàng hữu bát chủng giả 。 問八皆事行何名如行。答有二意。 vấn bát giai sự hạnh/hành/hàng hà danh như hạnh/hành/hàng 。đáp hữu nhị ý 。 一此八助顯真如觀故。二如中起行俱無所著。 nhất thử bát trợ hiển chân như quán cố 。nhị như trung khởi hạnh/hành/hàng câu vô sở trước 。 方顯隨如。別行可知。但第七句念智力所持故。 phương hiển tùy như 。biệt hạnh khả tri 。đãn đệ thất cú niệm trí lực sở trì cố 。 疏。順經釋論。經云得念意與智力故。 sớ 。thuận Kinh thích luận 。Kinh vân đắc niệm ý dữ trí lực cố 。 即以意為思慧。遠公云。念是聞慧念持教故。 tức dĩ ý vi/vì/vị tư tuệ 。viễn công vân 。niệm thị văn tuệ niệm trì giáo cố 。 意是思慧思求義故。智是修慧。 ý thị tư tuệ tư cầu nghĩa cố 。trí thị tu tuệ 。 以能離障上勝進故。此之三句同名智力。 dĩ năng ly chướng thượng thắng tiến cố 。thử chi tam cú đồng danh trí lực 。 今經無意與言故。以念當二慧智當於修。第二不住道。 kim Kinh vô ý dữ ngôn cố 。dĩ niệm đương nhị tuệ trí đương ư tu 。đệ nhị bất trụ đạo 。 疏。所知法中智清淨者。諦是所知之法。 sớ 。sở tri Pháp trung trí thanh tịnh giả 。đế thị sở tri chi Pháp 。 智於其中照見離垢。故名清淨。 trí ư kỳ trung chiếu kiến ly cấu 。cố danh thanh tịnh 。 慈悲攝物名利益眾生。無墮稱勤善巧為方便。 疏。 từ bi nhiếp vật danh lợi ích chúng sanh 。vô đọa xưng cần thiện xảo vi/vì/vị phương tiện 。 sớ 。 瑜伽住品者。即四十八。論云。 du già trụ phẩm giả 。tức tứ thập bát 。luận vân 。 如是菩薩住此住中。多分希求智殊勝性。 như thị Bồ-tát trụ thử trụ trung 。đa phần hy cầu trí thù thắng tánh 。 於四聖諦由十行相。如實了知。 疏。言實法者。然有二義。 ư tứ thánh đế do thập hành tướng 。như thật liễu tri 。 sớ 。ngôn thật Pháp giả 。nhiên hữu nhị nghĩa 。 一約真實名實已如疏文。 nhất ước chân thật danh thật dĩ như sớ văn 。 二約對下十門隨機異名故。名實法。 疏。二明開合者。 nhị ước đối hạ thập môn tùy ky dị danh cố 。danh thật Pháp 。 sớ 。nhị minh khai hợp giả 。 疏文有四。初一是合。後三是開。 sớ văn hữu tứ 。sơ nhất thị hợp 。hậu tam thị khai 。 三中一約所化法分別。二約所益分別。三約化類分別。 疏。 tam trung nhất ước sở hóa Pháp phân biệt 。nhị ước sở ích phân biệt 。tam ước hóa loại phân biệt 。 sớ 。 三對實法以明通別者。六七八九此四唯別。 tam đối thật Pháp dĩ minh thông biệt giả 。lục thất bát cửu thử tứ duy biệt 。 但各一故。第十門望前五門。則名為別。 đãn các nhất cố 。đệ thập môn vọng tiền ngũ môn 。tức danh vi biệt 。 但觀滅道之二諦故。望六至九唯觀一諦。 đãn quán diệt đạo chi nhị đế cố 。vọng lục chí cửu duy quán nhất đế 。 則亦名通。遠公後五亦言通者。何名通別。 tức diệc danh thông 。viễn công hậu ngũ diệc ngôn thông giả 。hà danh thông biệt 。 所觀通四所成唯一。亦得稱別疏。 sở quán thông tứ sở thành duy nhất 。diệc đắc xưng biệt sớ 。 今初瑜伽十句不顯文詞者。即上住品。 kim sơ du già thập cú bất hiển văn từ giả 。tức thượng trụ phẩm 。 論云一切文詞如契經說。但取經義。其所立義似今論釋。 luận vân nhất thiết văn từ như khế Kinh thuyết 。đãn thủ Kinh nghĩa 。kỳ sở lập nghĩa tự kim luận thích 。 但有小異故別出之。疏文有三節者。 đãn hữu tiểu dị cố biệt xuất chi 。sớ văn hữu tam tiết giả 。 彼先具列三節之名。一為此說。二由此說。 bỉ tiên cụ liệt tam tiết chi danh 。nhất vi/vì/vị thử thuyết 。nhị do thử thuyết 。 三如此說下。疏具辨。疏如次可知者。 tam như thử thuyết hạ 。sớ cụ biện 。sớ như thứ khả tri giả 。 如次苦集滅道四諦次第。即是今經六七八九。 疏。 như thứ khổ tập diệt đạo Tứ đế thứ đệ 。tức thị kim Kinh lục thất bát cửu 。 sớ 。 為說四諦十六行等者。謂苦下有四。 vi/vì/vị thuyết Tứ đế thập lục hạnh/hành/hàng đẳng giả 。vị khổ hạ hữu tứ 。 即苦空無常無我。集下有四集因生緣。 tức khổ không vô thường vô ngã 。tập hạ hữu tứ tập nhân sanh duyên 。 滅下有四滅淨妙離。道亦有四道如行出故。是俗諦。 diệt hạ hữu tứ diệt tịnh diệu ly 。đạo diệc hữu tứ đạo như hạnh/hành/hàng xuất cố 。thị tục đế 。 疏即四重。二諸諦等者。言四重者。一假實二諦。 sớ tức tứ trọng 。nhị chư đế đẳng giả 。ngôn tứ trọng giả 。nhất giả thật nhị đế 。 二事理二諦。三四諦勝義二諦。 nhị sự lý nhị đế 。tam Tứ đế thắng nghĩa nhị đế 。 四安立非安立二諦。廣如玄中。今是第三重中者。 tứ an lập phi an lập nhị đế 。quảng như huyền trung 。kim thị đệ tam trọng trung giả 。 以四諦為俗故。遠公亦說三種二諦。一就相分別。 dĩ Tứ đế vi/vì/vị tục cố 。viễn công diệc thuyết tam chủng nhị đế 。nhất tựu tướng phân biệt 。 情想之有名為世諦。無相之空名第一義。 Tình tưởng chi hữu danh vi thế đế 。vô tướng chi không danh đệ nhất nghĩa 。 二相實相對。妄想之法情有理無。名為世諦。 nhị tướng thật tướng đối 。vọng tưởng chi Pháp tình hữu lý vô 。danh vi thế đế 。 即此經中空如來藏真實之法。 tức thử Kinh trung không Như Lai tạng chân thật chi Pháp 。 相寂體有名第一義。即不空如來藏也。三就實分別。 tướng tịch thể hữu danh đệ nhất nghĩa 。tức Bất không Như Lai tạng dã 。tam tựu thật phân biệt 。 不空藏中體名真諦用名世諦。 bất không tạng trung thể danh chân đế dụng danh thế đế 。 今諸諦第一就第二門似非得意。疏不同瑜伽等者。 kim chư đế đệ nhất tựu đệ nhị môn tự phi đắc ý 。sớ bất đồng du già đẳng giả 。 瑜伽但云依曉悟他。是以通也。 疏。 du già đãn vân y hiểu ngộ tha 。thị dĩ thông dã 。 sớ 。 為說法空第一義諦者。即四重中第三重內勝義。 vi/vì/vị thuyết Pháp không đệ nhất nghĩa đế giả 。tức tứ trọng trung đệ tam trọng nội thắng nghĩa 。 與前第一四諦之俗。共為第三重二諦也。 dữ tiền đệ nhất Tứ đế chi tục 。cọng vi/vì/vị đệ tam trọng nhị đế dã 。 三之與四明上二諦非一異義。三則非異。四即非一。 tam chi dữ tứ minh thượng nhị đế phi nhất dị nghĩa 。tam tức phi dị 。tứ tức phi nhất 。 又三即二而不二故。經云覺自共相。 hựu tam tức nhị nhi bất nhị cố 。Kinh vân giác tự cộng tướng 。 論云俱處四即不二而二。論疑是一由不二故。 luận vân câu xứ/xử tứ tức bất nhị nhi nhị 。luận nghi thị nhất do bất nhị cố 。 經了差別由而二故。又四即於諦常自二。 Kinh liễu sái biệt do nhi nhị cố 。hựu tứ tức ư đế thường tự nhị 。 三即於解常自一。五即總了二諦緣起相性。 tam tức ư giải thường tự nhất 。ngũ tức tổng liễu nhị đế duyên khởi tướng tánh 。 即仁王云。通達此無二真入第一義。 疏。 tức nhân vương vân 。thông đạt thử vô nhị chân nhập đệ nhất nghĩa 。 sớ 。 六為正見者。前中三疑四謬五離正念。 lục vi/vì/vị chánh kiến giả 。tiền trung tam nghi tứ mậu ngũ ly chánh niệm 。 並非正見。今無此非方為正見。 tịnh phi chánh kiến 。kim vô thử phi phương vi/vì/vị chánh kiến 。 故可明示四諦差別。則不隨事執不謂空無。 cố khả minh thị Tứ đế sái biệt 。tức bất tùy sự chấp bất vị không vô 。 可令知苦斷集證滅修道矣。 khả lệnh tri khổ đoạn tập chứng diệt tu đạo hĩ 。 事謂苦事所有受皆苦故。集能生苦。 疏。無學之智如是而知者。 sự vị khổ sự sở hữu thọ/thụ giai khổ cố 。tập năng sanh khổ 。 sớ 。vô học chi trí như thị nhi tri giả 。 是釋經智字為答外問。滅是滅理何得言智。 thị thích Kinh trí tự vi/vì/vị đáp ngoại vấn 。diệt thị diệt lý hà đắc ngôn trí 。 故此釋云意在取滅。 疏。道言無二者。 cố thử thích vân ý tại thủ diệt 。 sớ 。đạo ngôn vô nhị giả 。 略牒經文。具云出生無二故。 lược điệp Kinh văn 。cụ vân xuất sanh vô nhị cố 。 論經云起不二行故。既稱滅知故不生二行。 疏。前列實法下。 luận Kinh vân khởi bất nhị hạnh/hành/hàng cố 。ký xưng diệt tri cố bất sanh nhị hạnh/hành/hàng 。 sớ 。tiền liệt thật Pháp hạ 。 應有問言。此之四諦與前實法。 ưng hữu vấn ngôn 。thử chi Tứ đế dữ tiền thật Pháp 。 俱列四諦有何別耶。答意可知。若準遠公上釋。 câu liệt Tứ đế hữu hà biệt da 。đáp ý khả tri 。nhược/nhã chuẩn viễn công thượng thích 。 則前實法四門各別。今則一一皆迷前四。 tức tiền thật Pháp tứ môn các biệt 。kim tức nhất nhất giai mê tiền tứ 。 故有不同。亦是一理。 疏。未得本質故者。本質有二。 cố hữu bất đồng 。diệc thị nhất lý 。 sớ 。vị đắc bản chất cố giả 。bản chất hữu nhị 。 一約未證佛智。則佛智為本質。 nhất ước vị chứng Phật trí 。tức Phật trí vi ản chất 。 二既未證於如來之智。於一切智所知之法。 nhị ký vị chứng ư Như Lai chi trí 。ư nhất thiết trí sở tri chi Pháp 。 即是本質亦影像。知一切所證未親證故。 疏。 tức thị bản chất diệc ảnh tượng 。tri nhất thiết sở chứng vị thân chứng cố 。 sớ 。 第二利益眾生勤方便勝者。 đệ nhị lợi ích chúng sanh cần phương tiện thắng giả 。 既為利益觀有為等。何偏明悲。對上觀諦智清淨故。 ký vi/vì/vị lợi ích quán hữu vi đẳng 。hà Thiên minh bi 。đối thượng quán đế trí thanh tịnh cố 。 其中雖有諸行悲為主故。 疏。 kỳ trung tuy hữu chư hạnh bi vi/vì/vị chủ cố 。 sớ 。 虛妄二字觀內五蘊者。是疏標舉。謂妄想下論釋。 hư vọng nhị tự quán nội ngũ uẩn giả 。thị sớ tiêu cử 。vị vọng tưởng hạ luận thích 。 從此明下疏釋論。常作我想慢事故妄者論釋。 tòng thử minh hạ sớ thích luận 。thường tác ngã tưởng mạn sự cố vọng giả luận thích 。 從此辨下。疏釋。疏詐偽二字觀外六塵者是疏。 tòng thử biện hạ 。sớ thích 。sớ trá ngụy nhị tự quán ngoại lục trần giả thị sớ 。 標舉世法牽取愚夫故詐是論。此顯下疏釋論。 tiêu cử thế Pháp khiên thủ ngu phu cố trá thị luận 。thử hiển hạ sớ thích luận 。 其世法盡壞故偽是論。此明下疏釋論。 kỳ thế Pháp tận hoại cố ngụy thị luận 。thử minh hạ sớ thích luận 。 上虛偽二境者。虛是內境偽是外境。 thượng hư ngụy nhị cảnh giả 。hư thị nội cảnh ngụy thị ngoại cảnh 。 皆能引心合皆名誑。妄是內心詐是外心。 giai năng dẫn tâm hợp giai danh cuống 。vọng thị nội tâm trá thị ngoại tâm 。 皆能迷境故合名惑。疏論云常等下。向來疏文。 giai năng mê cảnh cố hợp danh hoặc 。sớ luận vân thường đẳng hạ 。hướng lai sớ văn 。 合於二境二心。以配誑惑。論中內外能所別明。 hợp ư nhị cảnh nhị tâm 。dĩ phối cuống hoặc 。luận trung nội ngoại năng sở biệt minh 。 先明於內先所取。後能取後世法盡利下。 tiên minh ư nội tiên sở thủ 。hậu năng thủ hậu thế Pháp tận lợi hạ 。 明外能所。亦先明所取。後明能取。細尋易了。 疏。 minh ngoại năng sở 。diệc tiên minh sở thủ 。hậu minh năng thủ 。tế tầm dịch liễu 。 sớ 。 愚夫即是依彼正取我慢之人者。 ngu phu tức thị y bỉ chánh thủ ngã mạn chi nhân giả 。 上釋誑惑下釋愚夫。前有兩對今唯就前五蘊能所。 thượng thích cuống hoặc hạ thích ngu phu 。tiền hữu lượng (lưỡng) đối kim duy tựu tiền ngũ uẩn năng sở 。 以明愚夫。五陰是人也。第二別起悲觀。 dĩ minh ngu phu 。ngũ uẩn thị nhân dã 。đệ nhị biệt khởi bi quán 。 疏正明起願願救生義者。經云求佛智。 sớ chánh minh khởi nguyện nguyện cứu sanh nghĩa giả 。Kinh vân cầu Phật trí 。 而云救生。正同三地。欲救眾生不離佛智。 疏。 nhi vân cứu sanh 。chánh đồng tam địa 。dục cứu chúng sanh bất ly Phật trí 。 sớ 。 今初無明有愛是流轉因者。義至於此。 kim sơ vô minh hữu ái thị lưu chuyển nhân giả 。nghĩa chí ư thử 。 從故生下皆屬果攝。若取經句。 tùng cố sanh hạ giai chúc quả nhiếp 。nhược/nhã thủ Kinh cú 。 應至故生以為句終。 疏。牒前訶後者。 ưng chí cố sanh dĩ vi/vì/vị cú chung 。 sớ 。điệp tiền ha hậu giả 。 牒前深苦訶後重苦。 疏。機關苦事者。遠公釋云。容物動處。 điệp tiền thâm khổ ha hậu trọng khổ 。 sớ 。ky quan khổ sự giả 。viễn công thích vân 。dung vật động xứ/xử 。 名之為機。於中轉者說以為關。因名為機。 danh chi vi/vì/vị ky 。ư trung chuyển giả thuyết dĩ vi/vì/vị quan 。nhân danh vi ky 。 苦果隨轉說之為關。今疏意亦爾。 khổ quả tùy chuyển thuyết chi vi/vì/vị quan 。kim sớ ý diệc nhĩ 。 不別配二字。 疏。二欲求中受欲者。欲求開二。 bất biệt phối nhị tự 。 sớ 。nhị dục cầu trung thọ dục giả 。dục cầu khai nhị 。 一縱情五欲不懼當報。是造惡行者。 nhất túng Tình ngũ dục bất cụ đương báo 。thị tạo ác hành giả 。 二但耽五欲未必造惡。今是此人順境生貪。違則生瞋。 nhị đãn đam ngũ dục vị tất tạo ác 。kim thị thử nhân thuận cảnh sanh tham 。vi tức sanh sân 。 癡迷上二。不言習善行者。 si mê thượng nhị 。bất ngôn tập thiện hành giả 。 善行多在有求之中。亦以過輕故略不說。 thiện hạnh/hành/hàng đa tại hữu cầu chi trung 。diệc dĩ quá/qua khinh cố lược bất thuyết 。 亦得含在受欲之中。疏觀如實中下。對前料揀可知。 疏。 diệc đắc hàm tại thọ dục chi trung 。sớ quán như thật trung hạ 。đối tiền liêu giản khả tri 。 sớ 。 明遠彼滅不向滅者。論云趣無畏處。 minh viễn bỉ diệt bất hướng diệt giả 。luận vân thú vô úy xứ/xử 。 不求十力大聖導師。意云。欲趣無畏之滅。 bất cầu thập lực đại thánh đạo sư 。ý vân 。dục thú vô úy chi diệt 。 不求證滅者耳。 疏。 bất cầu chứng diệt giả nhĩ 。 sớ 。 順怨道故者煩惱結使名為稠林。是魔所行故名怨道。 thuận oán đạo cố giả phiền não kết/kiết sử danh vi trù lâm 。thị ma sở hạnh cố danh oán đạo 。 既趣怨道即遠真道。 疏。略不明老者。上依論觀生老病死。 ký thú oán đạo tức viễn chân đạo 。 sớ 。lược bất minh lão giả 。thượng y luận quán sanh lão bệnh tử 。 生苦在初病可卒加。通於老少故經明之。 sanh khổ tại sơ bệnh khả tốt gia 。thông ư lão thiểu cố Kinh minh chi 。 今生死言即兼死苦。老言不顯故云略無。 kim sanh tử ngôn tức kiêm tử khổ 。lão ngôn bất hiển cố vân lược vô 。 亦合有也。 疏。總中無父曰孤者下。 diệc hợp hữu dã 。 sớ 。tổng trung vô phụ viết cô giả hạ 。 別之中經有八事。具釋四字。前之四事明其有苦。 biệt chi trung Kinh hữu bát sự 。cụ thích tứ tự 。tiền chi tứ sự minh kỳ hữu khổ 。 後之四事明其有惡。各用二事釋前之一。 hậu chi tứ sự minh kỳ hữu ác 。các dụng nhị sự thích tiền chi nhất 。 疏。常起邪念故為其覆翳者。 sớ 。thường khởi tà niệm cố vi/vì/vị kỳ phước ế giả 。 依無明住地起妄想心。名為邪念。流注相續故曰常起。 y vô minh trụ địa khởi vọng tưởng tâm 。danh vi tà niệm 。lưu chú tướng tục cố viết thường khởi 。 不同四住善惡間生。 疏。 bất đồng tứ trụ thiện ác gian sanh 。 sớ 。 不聞正法故為彼纏裹者。四住之惑容有善間。間則不纏。 bất văn chánh pháp cố vi/vì/vị bỉ triền khoả giả 。tứ trụ chi hoặc dung hữu thiện gian 。gian tức bất triền 。 不聞善間故為纏裹。 疏。二興慈中經有三節。 bất văn thiện gian cố vi/vì/vị triền khoả 。 sớ 。nhị hưng từ trung Kinh hữu tam tiết 。 一初為物修因。二獨一發心下孤標大志。 nhất sơ vi/vì/vị vật tu nhân 。nhị độc nhất phát tâm hạ cô tiêu Đại chí 。 三以是功德下以善益物。 tam dĩ thị công đức hạ dĩ thiện ích vật 。 初令淨障為涅槃因。言畢竟清淨亦涅槃果。 sơ lệnh tịnh chướng vi/vì/vị Niết-Bàn nhân 。ngôn tất cánh thanh tịnh diệc Niết Bàn quả 。 後乃至獲得如來十力無礙智慧。令得菩提果。 hậu nãi chí hoạch đắc Như Lai thập lực vô ngại trí tuệ 。lệnh đắc Bồ-đề quả 。 今疏雖總釋義亦已。圓。 疏。先牒前總明上來修善者。 kim sớ tuy tổng thích nghĩa diệc dĩ 。viên 。 sớ 。tiên điệp tiền tổng minh thượng lai tu thiện giả 。 略舉修善。實則兼前智慧觀察。 lược cử tu thiện 。thật tức kiêm tiền trí tuệ quan sát 。 見生有苦有惡無治無救。故修善根而為饒益。 kiến sanh hữu khổ hữu ác vô trì vô cứu 。cố tu thiện căn nhi vi nhiêu ích 。 皆慈相也。以善智慧能饒益故。 疏。 giai từ tướng dã 。dĩ thiện trí tuệ năng nhiêu ích cố 。 sớ 。 前二為救未來者。令住善因得於樂果。屬未來故。 tiền nhị vi/vì/vị cứu vị lai giả 。lệnh trụ/trú thiện nhân đắc ư lạc/nhạc quả 。chúc vị lai cố 。 即利樂義。頻見上文。上句未住令住。 tức lợi lạc nghĩa 。tần kiến thượng văn 。thượng cú vị trụ/trú lệnh trụ/trú 。 下句先住微善後令增長。故得樂果。亦是上令捨惡。 hạ cú tiên trụ/trú vi thiện hậu lệnh tăng trưởng 。cố đắc lạc/nhạc quả 。diệc thị thượng lệnh xả ác 。 後令增善。疏下有五種令諸外道等者。 hậu lệnh tăng thiện 。sớ hạ hữu ngũ chủng lệnh chư ngoại đạo đẳng giả 。 前五世樂下五出世。五中一起信。二去邪。 tiền ngũ thế lạc/nhạc hạ ngũ xuất thế 。ngũ trung nhất khởi tín 。nhị khứ tà 。 三正解。四起行。五得果。自下大文第三。 tam chánh giải 。tứ khởi hạnh/hành/hàng 。ngũ đắc quả 。tự hạ Đại văn đệ tam 。 疏有四聖果下文二。先指文列名。 sớ hữu tứ Thánh quả hạ văn nhị 。tiên chỉ văn liệt danh 。 後四中下釋其差別。前中一攝功德勝者。 hậu tứ trung hạ thích kỳ sái biệt 。tiền trung nhất nhiếp công đức thắng giả 。 聞等功德修成名攝。二修行勝者。勝進所行善修習故。 văn đẳng công đức tu thành danh nhiếp 。nhị tu hành thắng giả 。thắng tiến sở hạnh thiện tu tập cố 。 三四利他中。三利他行。四利他智。 疏。 tam tứ lợi tha trung 。tam lợi tha hạnh/hành/hàng 。tứ lợi tha trí 。 sớ 。 一忍辱柔和勝者。能忍他惱名為忍辱。 nhất nhẫn nhục nhu hòa thắng giả 。năng nhẫn tha não danh vi nhẫn nhục 。 能將護他說為柔和。以柔忍故緣不能動。 năng tướng hộ tha thuyết vi/vì/vị nhu hòa 。dĩ nhu nhẫn cố duyên bất năng động 。 二皆拒惡故名為愧。唯崇戒善故稱為慚。 nhị giai cự ác cố danh vi quý 。duy sùng giới thiện cố xưng vi/vì/vị tàm 。 謂內懷下釋慚愧相。慚者羞天故不誑幽。 vị nội hoài hạ thích tàm quý tướng 。tàm giả tu Thiên cố bất cuống u 。 愧者羞人故不誑明。不招譏毀即護他也。 疏。 quý giả tu nhân cố bất cuống minh 。bất chiêu ky hủy tức hộ tha dã 。 sớ 。 乃至命難不捨戒者。釋堅固言鵝珠草繫即命難也。 nãi chí mạng nạn/nan bất xả giới giả 。thích kiên cố ngôn nga châu thảo hệ tức mạng nạn/nan dã 。 疏。一增長因行者。福能生智故名為因。 sớ 。nhất tăng trưởng nhân hành giả 。phước năng sanh trí cố danh vi nhân 。 二依止因行。依慧生福名依止因。 疏。 nhị y chỉ nhân hành 。y tuệ sanh phước danh y chỉ nhân 。 sớ 。 六起淨土行。論重釋云。云何莊嚴無煩惱染。 lục khởi tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。luận trọng thích vân 。vân hà trang nghiêm vô phiền não nhiễm 。 得堅固智慧眾生住在其中。及佛法莊嚴故者。 đắc kiên cố trí tuệ chúng sanh trụ tại kỳ trung 。cập Phật Pháp trang nghiêm cố giả 。 意云。淨土有三種淨。一相淨。 ý vân 。tịnh thổ hữu tam chủng tịnh 。nhất tướng tịnh 。 七珍嚴等易故不明。二住處眾生淨。三法門流布淨。 thất trân nghiêm đẳng dịch cố bất minh 。nhị trụ xứ chúng sanh tịnh 。tam pháp môn lưu bố tịnh 。 後二難故論重出之。既發意能成即具三淨之因。 hậu nhị nạn/nan cố luận trọng xuất chi 。ký phát ý năng thành tức cụ tam tịnh chi nhân 。 廣如初地淨土願中。 疏。七依佛法身起行者。 quảng như sơ địa tịnh thổ nguyện trung 。 sớ 。thất y Phật Pháp thân khởi hành giả 。 依彼相好法身起行求故下依義皆然。 y bỉ tướng hảo Pháp thân khởi hạnh/hành/hàng cầu cố hạ y nghĩa giai nhiên 。 疏。九敬重法行者。 sớ 。cửu kính trọng Pháp hành giả 。 上來行德依法成故第三教化眾生。 疏。應化自眾者。 thượng lai hạnh/hành/hàng đức y pháp thành cố đệ tam giáo hóa chúng sanh 。 sớ 。ưng hóa tự chúng giả 。 隨彼眾類以身同故。即八地中身同事也。 疏。 tùy bỉ chúng loại dĩ thân đồng cố 。tức bát địa trung thân đồng sự dã 。 sớ 。 一切種愛語中多約開演者。一切愛語皆有三種。 nhất thiết chủng ái ngữ trung đa ước khai diễn giả 。nhất thiết ái ngữ giai hữu tam chủng 。 一慰喻愛語。二慶悅愛語。三勝益愛語。 nhất úy dụ ái ngữ 。nhị khánh duyệt ái ngữ 。tam thắng ích ái ngữ 。 三皆開示因果之益等。 疏。即利行自性者。 tam giai khai thị nhân quả chi ích đẳng 。 sớ 。tức lợi hạnh/hành/hàng tự tánh giả 。 即九門之一唯有一也。 疏。即一切利行未成令成者。 tức cửu môn chi nhất duy hữu nhất dã 。 sớ 。tức nhất thiết lợi hạnh/hành/hàng vị thành lệnh thành giả 。 一切亦三。此是其一。言有三者。一現法利行。 nhất thiết diệc tam 。thử thị kỳ nhất 。ngôn hữu tam giả 。nhất hiện pháp lợi hạnh/hành/hàng 。 二後法利行。三現法後法利行。 nhị hậu pháp lợi hạnh/hành/hàng 。tam hiện pháp hậu pháp lợi hạnh/hành/hàng 。 以勸離欲令成就故。 疏。上三即難行者。難行唯三故。 dĩ khuyến ly dục lệnh thành tựu cố 。 sớ 。thượng tam tức nạn/nan hành giả 。nạn/nan hạnh/hành/hàng duy tam cố 。 疏。八總願一切門一切種者。 sớ 。bát tổng nguyện nhất thiết môn nhất thiết chủng giả 。 一切門者有四。一不信令信。二犯戒令戒滿。 nhất thiết môn giả hữu tứ 。nhất bất tín lệnh tín 。nhị phạm giới lệnh giới mãn 。 三惡慧令慧滿。四慳悋令捨滿。言一切種者。 tam ác tuệ lệnh tuệ mãn 。tứ xan lẫn lệnh xả mãn 。ngôn nhất thiết chủng giả 。 或六或七。如淨行品。 疏。利行愛語亦可參用者。 hoặc lục hoặc thất 。như tịnh hạnh phẩm 。 sớ 。lợi hạnh/hành/hàng ái ngữ diệc khả tham dụng giả 。 示其所學。約令行邊即是利行。 thị kỳ sở học 。ước lệnh hạnh/hành/hàng biên tức thị lợi hạnh/hành/hàng 。 約其示邊即是愛語。 疏。如瑜伽四十三者。即指其源。 ước kỳ thị biên tức thị ái ngữ 。 sớ 。như du già tứ thập tam giả 。tức chỉ kỳ nguyên 。 瑜伽九門淨行品已引。 疏。第二結行成益者。 du già cửu môn tịnh hạnh phẩm dĩ dẫn 。 sớ 。đệ nhị kết/kiết hạnh/hành/hàng thành ích giả 。 亦名勝進行也。 疏。 diệc danh thắng tiến hạnh/hành/hàng dã 。 sớ 。 第四隨順世智勝者明染障對治等者。染即煩惱是第五內明為治。 đệ tứ tùy thuận thế trí thắng giả minh nhiễm chướng đối trì đẳng giả 。nhiễm tức phiền não thị đệ ngũ nội minh vi/vì/vị trì 。 障即所知是前四明為治。 chướng tức sở tri thị tiền tứ minh vi/vì/vị trì 。 然瑜伽十三中列五次第云。一內明。二醫方明。三因明。 nhiên du già thập tam trung liệt ngũ thứ đệ vân 。nhất nội minh 。nhị y phương minh 。tam nhân minh 。 四聲明。五工巧明。今染在前正順彼論。 tứ thanh minh 。ngũ công xảo minh 。kim nhiễm tại tiền chánh thuận bỉ luận 。 疏算數即數建立者。第十五中說聲明。論云。 sớ toán số tức số kiến lập giả 。đệ thập ngũ trung thuyết thanh minh 。luận vân 。 云何聲明。當知此處略有六相。 vân hà thanh minh 。đương tri thử xứ lược hữu lục tướng 。 一法施設建立相。二義施設建立相。 nhất pháp thí thiết kiến lập tướng 。nhị nghĩa thí thiết kiến lập tướng 。 三補特伽羅施設建立相。四時施設建立相。五數施設建立相。 tam Bổ-đặc-già-la thí thiết kiến lập tướng 。tứ thời thí thiết kiến lập tướng 。ngũ số thí thiết kiến lập tướng 。 六處所根栽施設建立相。第一法施設建立相者。 lục xứ sở căn tài thí thiết kiến lập tướng 。đệ nhất pháp thí thiết kiến lập tướng giả 。 謂名句文身及五德相應聲。一不鄙陋。 vị danh cú văn thân cập ngũ đức tướng ứng thanh 。nhất bất bỉ lậu 。 二不輕易。三雄朗。四相應。五義善。 nhị bất khinh dịch 。tam hùng lãng 。tứ tướng ứng 。ngũ nghĩa thiện 。 第二義施設建立。略有十種。一根建立。謂見聞等。 đệ nhị nghĩa thí thiết kiến lập 。lược hữu thập chủng 。nhất căn kiến lập 。vị kiến văn đẳng 。 二大種建立。謂依持洗潤等。三業建立。 nhị đại chủng kiến lập 。vị y trì tẩy nhuận đẳng 。tam nghiệp kiến lập 。 謂往來宣說思念等。四尋求建立。謂追訪等。五非法建立。 vị vãng lai tuyên thuyết tư niệm đẳng 。tứ tầm cầu kiến lập 。vị truy phóng đẳng 。ngũ phi pháp kiến lập 。 謂殺盜等。六法建立。謂施戒等。七興盛建立。 vị sát đạo đẳng 。lục pháp kiến lập 。vị thí giới đẳng 。thất hưng thịnh kiến lập 。 謂證得喜悅等。八衰損建立。 vị chứng đắc hỉ duyệt đẳng 。bát suy tổn kiến lập 。 謂破壞怖畏等九受用建立。謂飲食覆障等。 vị phá hoại bố úy đẳng cửu thọ dụng kiến lập 。vị ẩm thực phước chướng đẳng 。 十守護建立謂育養盛滿等。第三補特伽羅施設建立者。 thập thủ hộ kiến lập vị dục dưỡng thịnh mãn đẳng 。đệ tam Bổ-đặc-già-la thí thiết kiến lập giả 。 謂男女非男女聲相差別。第四時施設建立者。 vị nam nữ phi nam nữ thanh tướng sái biệt 。đệ tứ thời thí thiết kiến lập giả 。 謂過現未來三時聲相差別等。 vị quá/qua hiện vị lai tam thời thanh tướng sái biệt đẳng 。 第五數施設建立。謂三數聲相差別。一者一數。二者二數。 đệ ngũ số thí thiết kiến lập 。vị tam số thanh tướng sái biệt 。nhất giả nhất số 。nhị giả nhị số 。 三者多數。第六處所根栽施設建立者。 tam giả đa số 。đệ lục xứ sở căn tài thí thiết kiến lập giả 。 略有五相。一相續。二名號。三總略。四彼益。 lược hữu ngũ tướng 。nhất tướng tục 。nhị danh hiệu 。tam tổng lược 。tứ bỉ ích 。 五宣說。若頌等名為根栽。 ngũ tuyên thuyết 。nhược/nhã tụng đẳng danh vi căn tài 。 如是五種總名處所根栽建立。釋曰。今當第五。 như thị ngũ chủng tổng danh xứ sở căn tài kiến lập 。thích viết 。kim đương đệ ngũ 。 又數以記數算以記位。謂一縱十橫等。瑜伽中意略已具矣。 hựu số dĩ kí số toán dĩ kí vị 。vị nhất túng thập hoạnh đẳng 。du già trung ý lược dĩ cụ hĩ 。 疏。咸善通達正當明義者。釋其總名也。 sớ 。hàm thiện thông đạt chánh đương minh nghĩa giả 。thích kỳ tổng danh dã 。 言種種諸論等者。即七例中論體也。 ngôn chủng chủng chư luận đẳng giả 。tức thất lệ trung luận thể dã 。 七例如初地。 疏。鈔具引。即六論為體等。 thất lệ như sơ địa 。 sớ 。sao cụ dẫn 。tức lục luận vi/vì/vị thể đẳng 。 即等上亦等其類。六中隨一容有多故。 tức đẳng thượng diệc đẳng kỳ loại 。lục trung tùy nhất dung hữu đa cố 。 從地水火下略示六論之二。於一諍論自有其四。 疏。 tùng địa thủy hỏa hạ lược thị lục luận chi nhị 。ư nhất tranh luận tự hữu kỳ tứ 。 sớ 。 圖書下即六中之第二論也。 đồ thư hạ tức lục trung chi đệ nhị luận dã 。 隨世所聞即釋上義。出所宗尚故。疏又此圖書下重釋。 tùy thế sở văn tức thích thượng nghĩa 。xuất sở tông thượng cố 。sớ hựu thử đồ thư hạ trọng thích 。 即因明中論所據也。所據有十。 tức nhân minh trung luận sở cứ dã 。sở cứ hữu thập 。 謂所成立有二。即自性差別能成立有八。 vị sở thành lập hữu nhị 。tức tự tánh sái biệt năng thành lập hữu bát 。 謂宗因喻同異類。現比教量。今此出教量下。兼現量。 疏。 vị tông nhân dụ đồng dị loại 。hiện bỉ giáo lượng 。kim thử xuất giáo lượng hạ 。kiêm hiện lượng 。 sớ 。 即治所用事者即是本論故。論中但有書字。 tức trì sở dụng sự giả tức thị bổn luận cố 。luận trung đãn hữu thư tự 。 為所用事中忘障。取與下即論釋此障。 vi/vì/vị sở dụng sự trung vong chướng 。thủ dữ hạ tức luận thích thử chướng 。 論但通云取與寄付。聞法思義作不作事。 luận đãn thông vân thủ dữ kí phó 。văn Pháp tư nghĩa tác bất tác sự 。 已作未作事。應作不應作事。此對治故。書釋曰。 dĩ tác vị tác sự 。ưng tác bất ưng tác sự 。thử đối trì cố 。thư thích viết 。 今以義節論文。 kim dĩ nghĩa tiết luận văn 。 於此一障自為三節謂一事中障。二解中障。三業中障。便以疏解意。 ư thử nhất chướng tự vi/vì/vị tam tiết vị nhất sự trung chướng 。nhị giải trung chướng 。tam nghiệp trung chướng 。tiện dĩ sớ giải ý 。 言作不作者。但作者書之。 ngôn tác bất tác giả 。đãn tác giả thư chi 。 言作不作者書之言不作。未必惡不作而善作也。下二準之。 ngôn tác bất tác giả thư chi ngôn bất tác 。vị tất ác bất tác nhi thiện tác dã 。hạ nhị chuẩn chi 。 疏。印璽亦是現量者。論中有印而無於璽。 sớ 。ấn tỉ diệc thị hiện lượng giả 。luận trung hữu ấn nhi vô ư tỉ 。 今以加璽故云亦是現量顯現可見故。 kim dĩ gia tỉ cố vân diệc thị hiện lượng hiển hiện khả kiến cố 。 又治所取物不守護障。即是論釋印字。 hựu trì sở thủ vật bất thủ hộ chướng 。tức thị luận thích ấn tự 。 如鹽米等以印印之。則無強取。 疏。 như diêm mễ đẳng dĩ ấn ấn chi 。tức vô cường thủ 。 sớ 。 三又善下醫方明者。然瑜伽醫方明有四。一病相善巧。 tam hựu thiện hạ y phương minh giả 。nhiên du già y phương minh hữu tứ 。nhất bệnh tướng thiện xảo 。 二病因善巧。三於已生病永滅善巧。 nhị bệnh nhân thiện xảo 。tam ư dĩ sanh bệnh vĩnh diệt thiện xảo 。 四已斷病不復更生善巧。今文具之。 疏。 tứ dĩ đoạn bệnh bất phục cánh sanh thiện xảo 。kim văn cụ chi 。 sớ 。 即四大不調眾生毒相病障對治者。即本論文。 tức tứ đại bất điều chúng sanh độc tướng bệnh chướng đối trì giả 。tức bổn luận văn 。 從善療下。疏以瑜伽四義解釋。 tùng thiện liệu hạ 。sớ dĩ du già tứ nghĩa giải thích 。 一即第三除斷方便。二即第四斷已不生故。涅槃云。 nhất tức đệ tam trừ đoạn phương tiện 。nhị tức đệ tứ đoạn dĩ bất sanh cố 。Niết-Bàn vân 。 世醫所療治雖差還復生。 thế y sở liệu trì tuy sái hoàn phục sanh 。 如來所治者畢竟不復發其療治除斷即是第三。 Như Lai sở trì giả tất cánh bất phục phát kỳ liệu trì trừ đoạn tức thị đệ tam 。 其一善字即當第四。從顛至蠱下。辨初二義。先總指經。 kỳ nhất thiện tự tức đương đệ tứ 。tùng điên chí cổ hạ 。biện sơ nhị nghĩa 。tiên tổng chỉ Kinh 。 後於中下別屬顛等。內四大下皆本論釋。 hậu ư trung hạ biệt chúc điên đẳng 。nội tứ đại hạ giai bổn luận thích 。 然顛狂乾消正明病相。四大不調故沈重地病相。 nhiên điên cuồng kiền tiêu chánh minh bệnh tướng 。tứ đại bất điều cố trầm trọng địa bệnh tướng 。 冷水病相。黃熱火病相。風相多端。 lãnh thủy bệnh tướng 。hoàng nhiệt hỏa bệnh tướng 。phong tướng đa đoan 。 其顛狂二事。亦是病因。由顛狂故。應食不食。 kỳ điên cuồng nhị sự 。diệc thị bệnh nhân 。do điên cuồng cố 。ưng thực/tự bất thực/tự 。 食不應食。應作不應作等。故生諸病。 thực/tự bất ưng thực/tự 。ưng tác bất ưng tác đẳng 。cố sanh chư bệnh 。 鬼魅蠱毒正是病因。因鬼魅等而生病故。 quỷ mị cổ độc chánh thị bệnh nhân 。nhân quỷ mị đẳng nhi sanh bệnh cố 。 亦是病相鬼等病故。從論經說呪藥等者。 diệc thị bệnh tướng quỷ đẳng bệnh cố 。tùng luận Kinh thuyết chú dược đẳng giả 。 疏會論經。今經無呪故論以藥呪為能治。 sớ hội luận Kinh 。kim Kinh vô chú cố luận dĩ dược chú vi/vì/vị năng trì 。 即是今經善方藥攝。病因死因即是所治。 tức thị kim Kinh thiện phương dược nhiếp 。bệnh nhân tử nhân tức thị sở trì 。 以呪藥力應死不死。 疏。四文筆下工巧明者。 dĩ chú dược lực ưng tử bất tử 。 sớ 。tứ văn bút hạ công xảo minh giả 。 瑜伽工巧有十二種。今略有六。 du già công xảo hữu thập nhị chủng 。kim lược hữu lục 。 一書算計度數印工業。而文筆讚詠但屬書攝。 nhất thư toán kế độ số ấn công nghiệp 。nhi văn bút tán vịnh đãn chúc thư nhiếp 。 其算數計度通其二明。前疏之中已配聲明。故此不說。 kỳ toán số kế độ thông kỳ nhị minh 。tiền sớ chi trung dĩ phối thanh minh 。cố thử bất thuyết 。 二音樂工業。言皆憂惱障對治者。即是本論。 nhị âm lạc/nhạc công nghiệp 。ngôn giai ưu não chướng đối trì giả 。tức thị bổn luận 。 凡言對治皆是本論。絃竹娛耳故除憂惱。 phàm ngôn đối trì giai thị bổn luận 。huyền trúc ngu nhĩ cố trừ ưu não 。 三營造工業。四營農工業。而言亦者。 tam doanh tạo công nghiệp 。tứ doanh nông công nghiệp 。nhi ngôn diệc giả 。 草樹華果有兩句故。布列宮苑即是營造。 thảo thụ/thọ hoa quả hữu lượng (lưỡng) cú cố 。bố liệt cung uyển tức thị doanh tạo 。 樹之園圃即是營農。 疏。此即不喜樂障治者。 thụ/thọ chi viên phố tức thị doanh nông 。 sớ 。thử tức bất hỉ lạc chướng trì giả 。 峻宇彫牆朱軒玉砌。居然悅情。況池塘生春草。 tuấn vũ điêu tường chu hiên ngọc thế 。cư nhiên duyệt Tình 。huống trì đường sanh xuân thảo 。 園柳變鳴禽。洪波躍淵漁。清風吹落華。 viên liễu biến minh cầm 。hồng ba dược uyên ngư 。thanh phong xuy lạc hoa 。 縱意林流間。歡愛彌日夕。豈能憂哉。五生成工業。 túng ý lâm lưu gian 。hoan ái di nhật tịch 。khởi năng ưu tai 。ngũ sanh thành công nghiệp 。 能作能成故。言繫閉障對治者。 năng tác năng thành cố 。ngôn hệ bế chướng đối trì giả 。 家有千金不死於市。何能閉哉。六占相工業。 gia hữu thiên kim bất tử ư thị 。hà năng bế tai 。lục chiêm tướng công nghiệp 。 是所得報分過惡因障對治者。先舉論。 thị sở đắc báo phần quá ác nhân chướng đối trì giả 。tiên cử luận 。 謂皆由下是疏釋論。不知過去作業因感。 vị giai do hạ thị sớ thích luận 。bất tri quá khứ tác nghiệp nhân cảm 。 便取外相為吉凶源。乃造惡業排凶招吉。安得可耶。 tiện thủ ngoại tướng vi/vì/vị cát hung nguyên 。nãi tạo ác nghiệp bài hung chiêu cát 。an đắc khả da 。 今示因招使修德業。排凶招吉即為能治。 kim thị nhân chiêu sử tu đức nghiệp 。bài hung chiêu cát tức vi/vì/vị năng trì 。 五星者。東方歲星主春主木。 ngũ tinh giả 。Đông phương tuế tinh chủ xuân chủ mộc 。 西方太白主金主秋。南方熒惑主火主夏。 Tây phương thái bạch chủ kim chủ thu 。Nam phương huỳnh hoặc chủ hỏa chủ hạ 。 北方辰星主水主冬。中央鎮星以主於土。通主四季。 Bắc phương Thần tinh chủ thủy chủ đông 。trung ương trấn tinh dĩ chủ ư độ 。thông chủ tứ quý 。 星者散也。列位布散。漢書云。星者金之散氣。 tinh giả tán dã 。liệt vị bố tán 。hán thư vân 。tinh giả kim chi tán khí 。 與人相應。凡物之精上為列星也。 dữ nhân tướng ứng 。phàm vật chi tinh thượng vi/vì/vị liệt tinh dã 。 言二十八宿者。 ngôn nhị thập bát tú giả 。 謂角亢氐房心尾箕斗牛女虛危室壁奎婁胃昴畢觜參井鬼柳星張翼軫。 vị giác kháng để phòng tâm vĩ ky đẩu ngưu nữ hư nguy thất bích khuê lâu vị mão tất tuy tham tỉnh quỷ liễu tinh trương dực chẩn 。 廣如大集四十中。經云。 quảng như đại tập tứ thập trung 。Kinh vân 。 娑婆世界主大梵天王釋提桓因四天王等。而白佛言。 Ta Bà thế giới chủ Đại phạm Thiên Vương Thích-đề-hoàn-nhân Tứ Thiên Vương đẳng 。nhi bạch Phật ngôn 。 過去天仙分布安置諸宿辰曜。攝護國土養育眾生。 quá khứ Thiên tiên phân bố an trí chư tú Thần diệu 。nhiếp hộ quốc độ dưỡng dục chúng sanh 。 於四方中各有所主。東方七宿。 ư tứ phương trung các hữu sở chủ 。Đông phương thất tú 。 一者角宿主於眾鳥。二者亢宿主於出家求聖道者。 nhất giả giác tú chủ ư chúng điểu 。nhị giả kháng tú chủ ư xuất gia cầu Thánh đạo giả 。 三者氐宿主水出眾生。四者房宿主行車求利。 tam giả để tú chủ thủy xuất chúng sanh 。tứ giả phòng tú chủ hạnh/hành/hàng xa cầu lợi 。 五者心宿主洲渚眾生。六者尾宿。 ngũ giả tâm tú chủ châu chử chúng sanh 。lục giả vĩ tú 。 七者箕宿主於國師。南方七宿。一者井宿主於金師。 thất giả ky tú chủ ư Quốc Sư 。Nam phương thất tú 。nhất giả tỉnh tú chủ ư kim sư 。 二者鬼宿主於一切國王大臣。 nhị giả quỷ tú chủ ư nhất thiết Quốc Vương đại thần 。 三者柳宿主雪山龍。四者星宿主巨富者。 tam giả liễu tú chủ tuyết sơn long 。tứ giả tinh tú chủ cự phú giả 。 五者張宿主於盜賊。六者翼宿主於貴人。 ngũ giả trương tú chủ ư đạo tặc 。lục giả dực tú chủ ư quý nhân 。 七者軫宿主須羅吒國。西方七宿。一者奎宿主行船人。 thất giả chẩn tú chủ tu La trá quốc 。Tây phương thất tú 。nhất giả khuê tú chủ hạnh/hành/hàng thuyền nhân 。 二者婁宿主於商人。三者胃宿主婆樓迦國。 nhị giả lâu tú chủ ư thương nhân 。tam giả vị tú chủ Bà lâu Ca quốc 。 四者昴宿主於水牛。五者畢宿主於一切眾生。 tứ giả mão tú chủ ư thủy ngưu 。ngũ giả tất tú chủ ư nhất thiết chúng sanh 。 六者觜宿主鞞提訶國。七者參宿主於剎利。 lục giả tuy tú chủ tỳ đề ha quốc 。thất giả tham tú chủ ư sát lợi 。 北方七宿。一者斗宿主堯部沙國。 Bắc phương thất tú 。nhất giả đẩu tú chủ nghiêu bộ sa quốc 。 二者牛宿主剎利及安鉢竭國。三者女宿主殃伽摩陀國。 nhị giả ngưu tú chủ sát lợi cập an bát kiệt quốc 。tam giả nữ tú chủ ương già ma đà quốc 。 四者虛宿主般遮羅國。 tứ giả hư tú chủ bát già la quốc 。 五者危宿主著華冠者。六者室宿主乾陀羅國輸盧那國。 ngũ giả nguy tú chủ trước/trứ hoa quan giả 。lục giả thất tú chủ kiền-đà-la quốc du lô na quốc 。 及諸龍蛇蝮行之類。七者壁宿主乾闥婆善音樂者。 cập chư long xà phước hạnh/hành/hàng chi loại 。thất giả bích tú chủ Càn thát bà Thiện Âm lạc/nhạc giả 。 大德婆伽婆。過去天仙如是布置四方諸宿。 Đại Đức Bà-Già-Bà 。quá khứ Thiên tiên như thị bố trí tứ phương chư tú 。 攝護國土養育眾生。釋曰。此皆西域之事。 nhiếp hộ quốc độ dưỡng dục chúng sanh 。thích viết 。thử giai Tây Vực chi sự 。 此方所主分野等。又有差殊。經文有之。 thử phương sở chủ phần dã đẳng 。hựu hữu sái thù 。Kinh văn hữu chi 。 略知去就未窮玄象。非我之愆。 lược tri khứ tựu vị cùng huyền tượng 。phi ngã chi khiên 。 難勝聖人不習而利。然天垂象聖人則之。故繫辭云。 nạn/nan thắng Thánh nhân bất tập nhi lợi 。nhiên Thiên thùy tượng Thánh nhân tức chi 。cố hệ từ vân 。 辭也者。各指其所之。易與天地準。 từ dã giả 。các chỉ kỳ sở chi 。dịch dữ Thiên địa chuẩn 。 故能彌綸天地之道。仰以觀於天文。俯以察於地理。 cố năng di luân Thiên địa chi đạo 。ngưỡng dĩ quán ư Thiên văn 。phủ dĩ sát ư địa lý 。 是故知幽明之故。原始反終。 thị cố tri u minh chi cố 。nguyên thủy phản chung 。 故知死生之說。釋曰。其知幽明即中知人情。 cố tri tử sanh chi thuyết 。thích viết 。kỳ tri u minh tức trung tri nhân Tình 。 瑜伽之中餘六工業者。一和合工業。二呪術工業。 du già chi trung dư lục công nghiệp giả 。nhất hòa hợp công nghiệp 。nhị chú thuật công nghiệp 。 三商賈工業。四成就工業。五防邪工業。 tam thương cổ công nghiệp 。tứ thành tựu công nghiệp 。ngũ phòng tà công nghiệp 。 六事王工業。廣如彼釋。 疏。 lục sự vương công nghiệp 。quảng như bỉ thích 。 sớ 。 殺生祀祠求梵福者。即智論百論皆說。 sát sanh tự từ cầu phạm phước giả 。tức Trí luận bách luận giai thuyết 。 外道殺馬祀梵天祈生梵世。今以慈悲喜捨四無量心。 ngoại đạo sát mã tự phạm thiên kì sanh phạm thế 。kim dĩ từ bi hỉ xả tứ vô lượng tâm 。 能生梵天治其邪見。 疏。 năng sanh phạm thiên trì kỳ tà kiến 。 sớ 。 五四無色定治妄修解脫者。外道以彼為涅槃故。今能入之。 ngũ tứ vô sắc định trì vọng tu giải thoát giả 。ngoại đạo dĩ bỉ vi/vì/vị Niết-Bàn cố 。kim năng nhập chi 。 示其謬計。此經論中唯說世間為內明者。 thị kỳ mậu kế 。thử Kinh luận trung duy thuyết thế gian vi/vì/vị nội minh giả 。 經明隨順世間智故。 疏。上來所釋等者。 Kinh minh tùy thuận thế gian trí cố 。 sớ 。thượng lai sở thích đẳng giả 。 本論亦不全屬五明。但有治障治染之別。 bổn luận diệc bất toàn chúc ngũ minh 。đãn hữu trì chướng trì nhiễm chi biệt 。 瑜伽之中廣顯五明。與此相應故雙用之。 疏。 du già chi trung quảng hiển ngũ minh 。dữ thử tướng ứng cố song dụng chi 。 sớ 。 又論與經有不次下。意揀古人。 hựu luận dữ Kinh hữu bất thứ hạ 。ý giản cổ nhân 。 今疏以論就經之次。古人依論次第異經。 kim sớ dĩ luận tựu Kinh chi thứ 。cổ nhân y luận thứ đệ dị Kinh 。 刊定記中全寫探玄。亦不對會二經之殊。 khan định kí trung toàn tả tham huyền 。diệc bất đối hội nhị Kinh chi thù 。 況辨論釋與經之異。恐尋論者。及見古疏怪其不同。 huống biện luận thích dữ Kinh chi dị 。khủng tầm luận giả 。cập kiến cổ sớ quái kỳ bất đồng 。 故結示耳。 疏。但於眾生不為損惱事者。賢首品云。 cố kết/kiết thị nhĩ 。 sớ 。đãn ư chúng sanh bất vi/vì/vị tổn não sự giả 。Hiền Thủ phẩm vân 。 若見世界始成立。眾生未有資身具。 nhược/nhã kiến thế giới thủy thành lập 。chúng sanh vị hữu tư thân cụ 。 是時菩薩為工匠。為之示現種種業。 Thị thời Bồ Tát vi/vì/vị công tượng 。vi/vì/vị chi thị hiện chủng chủng nghiệp 。 不作逼惱眾生物。但作利益世間事。即其義也。 bất tác bức não chúng sanh vật 。đãn tác lợi ích thế gian sự 。tức kỳ nghĩa dã 。 而論但云異障中無障故。餘皆如疏釋。 nhi luận đãn vân dị chướng trung Vô chướng cố 。dư giai như sớ thích 。 疏三發起清淨論經云憐愍眾生故出者。 sớ tam phát khởi thanh tịnh luận Kinh vân liên mẫn chúng sanh cố xuất giả 。 出即今經咸悉開示耳。第二位果中。 xuất tức kim Kinh hàm tất khai thị nhĩ 。đệ nhị vị quả trung 。 疏證智契如事為真金者。論云此地智光明真如事示現。 sớ chứng trí khế như sự vi/vì/vị chân kim giả 。luận vân thử địa trí quang minh chân như sự thị hiện 。 如經諸佛子譬如真金等。釋曰。證智為真金。 như Kinh chư Phật tử thí như chân kim đẳng 。thích viết 。chứng trí vi/vì/vị chân kim 。 如為所契之理。智為能契之事。 như vi/vì/vị sở khế chi lý 。trí vi/vì/vị năng khế chi sự 。 事合於如故云如事。教智能顯上之如事故如硨磲。 疏。 sự hợp ư như cố vân như sự 。giáo trí năng hiển thượng chi như sự cố như xa cừ 。 sớ 。 日月等光者。遠公云。 nhật nguyệt đẳng quang giả 。viễn công vân 。 梵本唯以星光喻於此地。意云。六地方用月光喻。 phạm bản duy dĩ tinh quang dụ ư thử địa 。ý vân 。lục địa phương dụng nguyệt quang dụ 。 故理應合然餘如前釋五地竟。 cố lý ưng hợp nhiên dư như tiền thích ngũ địa cánh 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第六十三 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ lục thập tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:15:20 2008 ============================================================